395px

Das Meer

Dorival Caymmi

O Mar

O mar
Quando quebra na praia
É bonito
É bonito

O mar
Pescador quando sai nunca sabe se volta
Nem sabe se fica
Quanta gente perdeu seus maridos, seus filhos
Nas ondas do mar

O mar
Quando quebra na praia
É bonito
É bonito

Pedro vivia da pesca
Saia no barco seis horas da tarde
Só vinha na hora do Sol raiá

Todos gostavam de Pedro
E mais de que todos Rosinha de Chica
A mais bonitinha e mais bem feitinha
De todas as mocinha lá do arraiá

Pedro saiu no seu barco
Seis horas da tarde
Passou toda a noite
Não veio na hora do Sol raiá

Deram com o corpo de Pedro
Jogado na praia
Roído de peixe
Sem barco sem nada
Num canto bem longe lá do arraiá

Pobre Rosinha de Chica que era bonita
Agora parece que endoideceu
Vive na beira da praia olhando pras ondas
Andando, rondando
Dizendo baixinho
Morreu, morreu
Morreu, oh

O mar
Quando quebra na praia
É bonito
É bonito

Das Meer

Das Meer
Wenn es an den Strand bricht
Ist es schön
Ist es schön

Das Meer
Der Fischer, wenn er hinausgeht, weiß nie, ob er zurückkommt
Weiß nicht, ob er bleibt
Wie viele Menschen haben ihre Männer, ihre Kinder verloren
In den Wellen des Meeres

Das Meer
Wenn es an den Strand bricht
Ist es schön
Ist es schön

Pedro lebte vom Fischfang
Ging um sechs Uhr nachmittags mit dem Boot hinaus
Kamen nur zurück, wenn die Sonne aufgeht

Alle mochten Pedro
Und mehr als alle Rosinha von Chica
Die Hübscheste und am besten Gemachte
Von all den Mädchen dort im Dorf

Pedro ging mit seinem Boot hinaus
Um sechs Uhr nachmittags
Verbrachte die ganze Nacht
Kam nicht zurück, als die Sonne aufging

Man fand Pedros Körper
An den Strand geworfen
Von Fischen zerfressen
Ohne Boot, ohne nichts
In einer Ecke, weit weg vom Dorf

Arme Rosinha von Chica, die so schön war
Jetzt scheint es, als wäre sie verrückt geworden
Lebt am Strand und schaut auf die Wellen
Geht umher, wandert
Flüstert leise
Er ist tot, er ist tot
Er ist tot, oh

Das Meer
Wenn es an den Strand bricht
Ist es schön
Ist es schön

Escrita por: Dorival Caymmi