Le Vieux Chalet
Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet
(Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet)
Murs blancs, toit de bardeaux
Devant la porte, un vieux bouleau
Là-haut sur la montagne, l'était un vieux chalet
Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet
(Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet)
La neige et les rochers
S'étaient unis pour l'arracher
Là-haut sur la montagne, croula le vieux chalet
Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet
(Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet)
Pleura de tout son cœur
Sur les débris de son bonheur
Là-haut sur la montagne, quand Jean vint au chalet
Là-haut sur la montagne, l'est un nouveau chalet
(Là-haut sur la montagne, l'est un nouveau chalet)
Car Jean, d'un cœur vaillant
L'a rebâti plus beau qu'avant
Là-haut sur la montagne, l'est un nouveau chalet
El Viejo Chalet
Allá arriba en la montaña, había un viejo chalet
(Allá arriba en la montaña, había un viejo chalet)
Paredes blancas, techo de tejas
Frente a la puerta, un viejo abedul
Allá arriba en la montaña, había un viejo chalet
Allá arriba en la montaña, se derrumbó el viejo chalet
(Allá arriba en la montaña, se derrumbó el viejo chalet)
La nieve y las rocas
Se unieron para arrancarlo
Allá arriba en la montaña, se derrumbó el viejo chalet
Allá arriba en la montaña, cuando Juan llegó al chalet
(Allá arriba en la montaña, cuando Juan llegó al chalet)
Lloró de todo corazón
Sobre los escombros de su felicidad
Allá arriba en la montaña, cuando Juan llegó al chalet
Allá arriba en la montaña, hay un nuevo chalet
(Allá arriba en la montaña, hay un nuevo chalet)
Porque Juan, con un corazón valiente
Lo reconstruyó más bonito que antes
Allá arriba en la montaña, hay un nuevo chalet