Os Mosqueteiros
"Regozija-te, oh jovem, em tua juventude".* Tornamo-nos animais enviados a guerra para combater não homens, mas a própria morte. Novas gerações maravilhadas por Jonh Wayne no cinema, com cigarro de lado, matando atores de plástico. Mas não é assim. Eram só crianças, serão só crianças.
Por que devo deixar tudo pra lutar numa guerra que não é minha?
São só crianças deitadas no chão, brincando de atari, jogando decathlon. Mas sabe bem que não tem como resetar.
Por que devo deixar tudo pra lutar numa guerra que não é minha? Quem se esconde sob esse emblema é um soldado sem rosto e sem pernas!
E se perdem em pensamentos de criança: eram agora os mosqueteiros cantando uma cantiga de roda.
*Ecclesiastes
Die Musketiere
"Freue dich, oh Jugend, an deiner Jugend."* Wir wurden zu Tieren, die in den Krieg geschickt werden, um nicht gegen Menschen, sondern gegen den Tod selbst zu kämpfen. Neue Generationen, fasziniert von John Wayne im Kino, mit einer Zigarette zur Seite, töten Schauspieler aus Plastik. Aber so ist es nicht. Es waren nur Kinder, sie werden nur Kinder sein.
Warum soll ich alles aufgeben, um in einem Krieg zu kämpfen, der nicht meiner ist?
Es sind nur Kinder, die auf dem Boden liegen, spielen Atari, spielen Zehnkampf. Aber du weißt gut, dass man nicht zurücksetzen kann.
Warum soll ich alles aufgeben, um in einem Krieg zu kämpfen, der nicht meiner ist? Wer sich hinter diesem Emblem versteckt, ist ein gesichtsloser Soldat ohne Beine!
Und sie verlieren sich in den Gedanken von Kindern: es waren jetzt die Musketiere, die ein Kinderlied sangen.
*Prediger