395px

ALBOROTO EN EL BLOQUE DE CELDAS N.º 9

Dr. Feelgood

RIOT IN CELL BLOCK NO. 9

(Leiber/Stoller)

On July second, 1953,
I was serving time for armed robbery
'Bout four in the morning
I was sleepin' in my cell
I heard a whistle blow
I heard somebody yell

There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
Up in cell block number nine

The trouble started in cell block no. 4
It spread like fire across the prison floor
I said "Come on boys, get ready to run -
Here comes the warden with a tommy gun"

There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
Up in cell block number nine

The warden said
"Come out with your hands up in the air
If you don't stop this riot (or: You gonna start a riot ???)
You're all gonna get the chair"
Scarface Jones said, "It's too late to quit
And pass the dynamite, 'cause the fuse is lit"

There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
Up in cell block number nine

The ninety-second hour
The tear gas got our men
Crawled in our cells
But every now and then...

There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
There's a riot goin' on
Up in cell block number nine

ALBOROTO EN EL BLOQUE DE CELDAS N.º 9

(Leiber/Stoller)

El dos de julio de 1953,
Cumplía condena por robo a mano armada
Cerca de las cuatro de la mañana
Estaba durmiendo en mi celda
Escuché un silbato sonar
Escuché a alguien gritar

Hay un alboroto
Hay un alboroto
Hay un alboroto
En el bloque de celdas número nueve

El problema comenzó en el bloque de celdas n.º 4
Se propagó como fuego por el suelo de la prisión
Dije 'Vamos chicos, prepárense para correr -
Aquí viene el alcaide con una ametralladora'

Hay un alboroto
Hay un alboroto
Hay un alboroto
En el bloque de celdas número nueve

El alcaide dijo
'Salgan con las manos en alto
Si no detienen este alboroto
Todos recibirán la silla eléctrica'
Scarface Jones dijo, 'Es demasiado tarde para rendirse
Y pasen la dinamita, porque la mecha está encendida'

Hay un alboroto
Hay un alboroto
Hay un alboroto
En el bloque de celdas número nueve

A la hora noventa y dos
El gas lacrimógeno afectó a nuestros hombres
Arrastrándonos a nuestras celdas
Pero de vez en cuando...

Hay un alboroto
Hay un alboroto
Hay un alboroto
En el bloque de celdas número nueve

Escrita por: Jerry Leiber / Mike Stoller