The Day dragged on
Aru asa namikimichi wo aruite iru kizu wa mou ietan desu ka
sugu soba made ikitakute hana wo tsumi ni hashirimashita
aozora ga kiraida kara kono kinoshita ni kakurete iyou
itame tsukerareru yori wa mada yowai mama de imasu
Boku mo namikimichi wo aruitemiru daremo inai ame no hi ni
shibaraku tada ugokazu ni nureta michi wo miteimashita
massugu ni nobite iru kyunasaka michi no shita ni aru
umi ga mieru kyoukai e ikou ka mayotte imasu
Boku wo mite waraidasu kizu no nai shoujo
nantonaku sabishikute tsume wo kamu tenshi
warui no wa boku dake to zutto omotteta
tsugi no hi no asa ga kite boku wa sora wo ni ramitsukeru
El día se alargó
A medida que camino por el callejón al borde del río en la mañana, ¿ya sanaron mis heridas?
Quería llegar pronto a tu lado, así que corrí hacia las flores
El cielo azul es deslumbrante, así que me esconderé debajo de este árbol
Prefiero seguir sintiendo dolor en lugar de ser curado, todavía soy débil
Yo también camino por el callejón al borde del río en un día lluvioso sin nadie cerca
Por un rato, simplemente me quedé parado viendo el camino mojado
Hay una colina empinada que se extiende recta debajo de la carretera
¿Debería ir hacia el horizonte donde se ve el mar? Estoy indeciso
Me miras y sonríes, una chica sin heridas
De alguna manera me siento solo, un ángel mordiéndose las uñas
Siempre pensé que solo yo era el malo
Mañana por la mañana vendrá y me golpeará el cielo