Transit -independence-
そのTABLEで
sono TABLE de
なみだむくひとは
namida muku hito wa
いつかどこかで
itsuka dokoka de
すてたわたしだって
suteta watashi datte
だったいちまいの
datta ichimai no
はねがとれただけ
hane ga toretadeke
まもりとびだてる
mamori tobidateru
それまでもわすれかけて
sore ma demo wasure kakete
はじまりはいつもこころにある
hajimari wa itsumo kokoro ni aru
かせねてくときがこたえになる
kaseneteku toki ga kotae ni naru
おわりにはきっとめぐるあつがある
owari ni wa kitto meguru atsuga aru
すれちがうあの日にはさよなら
surechigau ano hini ni wa sayonara
とえがかるほど
toega karu hodo
つらいできごとさえ
tsurai dekigoto sae
あたたがいてで
atata ga itede
いまはつつみこめる
ima wa tsutsumi komeru
あなたのしあわせ
anatano shiawase
こよのこべるきもち
koyono koberu kimochi
それもたいせつな
sore mo taisetsuna
あいなんでそうもえる
ai nande sou moeru
はじまりはいつもじぶんにある
hajimari wa itsumo jibun ni aru
なにもないばしょがみちにかわる
nani mo nai basho ga michi ni kawaru
かなしみもはなれずちからんできる
kanashimi mo hanaradzu chikaran dekiru
おもいでみをくるくもさよなら
omoende miwokuru kumo sayonara
まちのひみひびいてほしのほど
machi no hi mi hibiite hoshi no hodo
すながえてあしたのかぜのいろ
sunagaete ashita no kaze no iro
ゆびさきにふれるほどのくんぜんに
yubisaki ni fureru hodo no kunzen ni
あたらしいわたしがいる
atarashii watashi ga iru
はじまりはいつもこころにある
hajimari wa itsumo kokoro ni aru
かせねてくときがこたえになる
kaseneteku toki ga kotae ni naru
おわりにはきっとめぐるあつがある
owari ni wa kitto meguru atsuga aru
すれちがうあの日にはさよなら
surechigau ano hini ni wa sayonara
Tránsito -independencia-
En la mesa de sonido
La persona que seca sus lágrimas
Algún día en algún lugar
Incluso yo que pude desecharlo
Esa única pluma
Que se puede quitar
Protege y salta
Aun así, olvidándolo
Siempre comienza en el corazón
El tiempo que se desvanece se convierte en respuesta
Al final, seguramente habrá un nuevo comienzo
En ese día en que nos cruzamos, adiós
Incluso los eventos dolorosos
Hasta el punto de ser insoportables
Se vuelven cálidos
Ahora me envuelven
Tu felicidad
Esa sensación de calor que me envuelve
Eso también es un precioso
Amor que arde
Siempre comienza en uno mismo
Un lugar vacío se convierte en un camino
Incluso la tristeza no se separa, puedes hacerlo con fuerza
Creo y saludo a las nubes
El brillo de las luces de la ciudad, tan brillante como las estrellas
Se mezcla con el color del viento de mañana
Hasta el punto de tocar con la punta de los dedos
Hay un nuevo yo
Siempre comienza en el corazón
El tiempo que se desvanece se convierte en respuesta
Al final, seguramente habrá un nuevo comienzo
En ese día en que nos cruzamos, adiós