395px

Tránsito -independencia-

Dream (ドリーム) (J-Pop)

Transit -independence-

sono TABLE de
namida muku hito wa
itsuka dokoka de
suteta watashi datte

datta ichimai no
hane ga toretadeke
mamori tobidateru
sore ma demo wasure kakete

hajimari wa itsumo kokoro ni aru
kaseneteku toki ga kotae ni naru
owari ni wa kitto meguru atsuga aru
surechigau ano hini ni wa sayonara

toega karu hodo
tsurai dekigoto sae
atata ga itede
ima wa tsutsumi komeru

anatano shiawase
koyono koberu kimochi
sore mo taisetsuna
ai nande sou moeru

hajimari wa itsumo jibun ni aru
nani mo nai basho ga michi ni kawaru
kanashimi mo hanaradzu chikaran dekiru
omoende miwokuru kumo sayonara

machi no hi mi hibiite hoshi no hodo
sunagaete ashita no kaze no iro
yubisaki ni fureru hodo no kunzen ni
atarashii watashi ga iru

hajimari wa itsumo kokoro ni aru
kaseneteku toki ga kotae ni naru
owari ni wa kitto meguru atsuga aru
surechigau ano hini ni wa sayonara

Tránsito -independencia-

En la mesa de sonido
La persona que seca sus lágrimas
Algún día en algún lugar
Incluso yo que pude desecharlo

Esa única pluma
Que se puede quitar
Protege y salta
Aun así, olvidándolo

Siempre comienza en el corazón
El tiempo que se desvanece se convierte en respuesta
Al final, seguramente habrá un nuevo comienzo
En ese día en que nos cruzamos, adiós

Incluso los eventos dolorosos
Hasta el punto de ser insoportables
Se vuelven cálidos
Ahora me envuelven

Tu felicidad
Esa sensación de calor que me envuelve
Eso también es un precioso
Amor que arde

Siempre comienza en uno mismo
Un lugar vacío se convierte en un camino
Incluso la tristeza no se separa, puedes hacerlo con fuerza
Creo y saludo a las nubes

El brillo de las luces de la ciudad, tan brillante como las estrellas
Se mezcla con el color del viento de mañana
Hasta el punto de tocar con la punta de los dedos
Hay un nuevo yo

Siempre comienza en el corazón
El tiempo que se desvanece se convierte en respuesta
Al final, seguramente habrá un nuevo comienzo
En ese día en que nos cruzamos, adiós

Escrita por: