395px

Wenn die Flamme zu Asche wird

Drudkh

When The Flame Turns To Ashes

Formerly you seemed to me like a wounded eagle
That has been left in the field in agony to die...
Your eyes are watching the damned enemy,
Who wanted to trample you with his feet.

You are breathing with anger and burning, but not dying...
To dig you are shuffling ground with your claws,
With one wing you're beating off the rooks
And laying on the second broken wing...

Formerly you seemed to me like a stately knight,
Who layed in steppe to rest on the stone...
You are hardly sleeping and raving about the lucky battle,
While your enemy is hissing like a snake...

My nation! And you - an eagle, that has been wounded at the night,
And you are knight, who has been captured!
Oh my eagle, my winged giant,
Oh my knight, who has been punished for the sleep!..

Why, my eagle, don't you fly with eagles,
But you are dragging wings, as oars, by the ground?!
Why, my knight, don't you go in battle,
But you are lamentably crying with a wind on the tillage?!

So what is an eagle, if his eagle's flock
Doesn't dart off from the earth into the blue of serene day,
And what kind of knight are you with smile of servant,
Without proud thoughts, without a honour and a name?!

Wenn die Flamme zu Asche wird

Einst schienst du mir wie ein verwundeter Adler,
Der im Feld zurückgelassen wurde, um in Qualen zu sterben...
Deine Augen beobachten den verdammten Feind,
Der dich mit seinen Füßen zertrampeln wollte.

Du atmest vor Wut und brennst, doch stirbst nicht...
Um zu graben scharrst du mit deinen Krallen im Boden,
Mit einem Flügel schlägst du die Raben weg
Und liegst auf dem zweiten gebrochenen Flügel...

Einst schienst du mir wie ein edler Ritter,
Der in der Steppe auf dem Stein ruhte...
Du schläfst kaum und redest wirr von der glücklichen Schlacht,
Während dein Feind zischt wie eine Schlange...

Meine Nation! Und du - ein Adler, der in der Nacht verwundet wurde,
Und du bist der Ritter, der gefangen genommen wurde!
Oh mein Adler, mein geflügelter Riese,
Oh mein Ritter, der für den Schlaf bestraft wurde!..

Warum, mein Adler, fliegst du nicht mit den Adlern,
Sondern ziehst deine Flügel wie Ruder über den Boden?!
Warum, mein Ritter, gehst du nicht in die Schlacht,
Sondern weinst kläglich mit dem Wind über das Feld?!

Was ist ein Adler, wenn sein Adler-Schwarm
Nicht von der Erde in den blauen, ruhigen Tag aufsteigt,
Und was für ein Ritter bist du mit dem Lächeln eines Dieners,
Ohne stolze Gedanken, ohne Ehre und Namen?!