395px

Djamila

Dub Incorporation

Djamila

La paix sur toi
Mon coeur est meurtri

Attend que je t'attrape (pour le mal que tu me fais … expression Kabyle intraduisible en français mais qui se rapproche à peu près de ça)

Mon cœur est meurtri
Maman maintenant arrête (sous entendu, de m'coller la pression … ) BIS
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila
C'est la misère, maintenant elle est partie

Ce matin , « untel » l'a épousé
Il est insignifiant

Djamila Djamila
C'est la misère (c'est pas juste),
C'est moi qui pensait à toi
C'est moi qui rêvait de toi Djamila

Meurtri, mon cœur rêve de toi et t'attend
Maintenant je dois assisté (à ton mariage) et me réjouir, me réjouir (pour toi)
Mon cœur meurtri est incapable de dire ce qu'il ressent
et mon coeur n'a qu'une seule envie...
well well well well

Maman maintenant arrête
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
C'est la misère, maintenant elle est partie

La fête bat son plein, ils sont tous prêts
Le derbouka est maintenant chaud
Les femmes chantent avec engouement
Et moi ?
Voilà le taxi qui monte
Il va de Idjissen jusqu'à Imlahen (noms de bleds)
Il passe par ici jusqu'à Imsiwen (autre nom de bled)
Passent les invités

Soyeux heureux membres de la familles
Dansez dansez petit RIF (Hommes et Femmes Libres : nom donné aux Hommes et Femmes Kabyles)
Pour moi pas de pardon (Djamila) a été mariée à des étrangers (ne vivant pas dans le village) des étrangers

Ooooooooh
Ooooooooh

Djamila

Maman maintenant arrête
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
C'est la misère, maintenant elle est partie

Allez dances dances Boukhelfa (prénom Kabyle)
Aounourly, Idjissen, Elhaksar, Sidi Aïch, Béjaïa, Takolaft …

Allez dansez dansez
Soyeux heureux membres de la familles
Dansez dansez petit RIF
Soyeux heureux membres de la familles

Djamila Djamila
C'est la misère
C'est moi qui pensait à toi
C'est moi qui rêvait de toi Djamila
Meurtri, mon cœur rêve de toi et t'attend
Et maintenant je dois assisté (à ton mariage) et me réjouir, me réjouir
Mon cœur meurtri est incapable de dire ce qu'il ressent
et mon coeur n'a qu'une seule envie...
well well well well

Maman maintenant arrête
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
C'est la misère, maintenant elle est partie

Oh Imazighen Oh Imazighen (Hommes et femmes libres)
Djamila

Djamila

Der Frieden sei mit dir
Mein Herz ist verletzt

Warte, bis ich dich erwische (für das, was du mir antust … unübersetzbarer Ausdruck aus der Kabyle, der ungefähr so klingt)

Mein Herz ist verletzt
Mama, hör jetzt auf (gemeint ist, den Druck von mir zu nehmen …) BIS
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, Djamila
Es ist Elend, jetzt ist sie weg

Heute Morgen hat „so und so“ sie geheiratet
Er ist unbedeutend

Djamila, Djamila
Es ist Elend (es ist nicht fair),
Ich war es, der an dich dachte
Ich war es, der von dir träumte, Djamila

Verletzt, mein Herz träumt von dir und wartet auf dich
Jetzt muss ich (deiner Hochzeit) beiwohnen und mich freuen, mich freuen (für dich)
Mein verletztes Herz kann nicht sagen, was es fühlt
und mein Herz hat nur einen Wunsch...
na na na na na

Mama, hör jetzt auf
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, Djamila BIS
Es ist Elend, jetzt ist sie weg

Die Feier ist in vollem Gange, sie sind alle bereit
Die Derbouka ist jetzt heiß
Die Frauen singen begeistert
Und ich?
Da kommt das Taxi
Es fährt von Idjissen nach Imlahen (Namen von Dörfern)
Es fährt hier vorbei bis nach Imsiwen (ein weiterer Dorfname)
Die Gäste kommen vorbei

Seid fröhlich, liebe Familienmitglieder
Tanz, tanz, kleine RIF (Freie Männer und Frauen: Bezeichnung für die Kabyle)
Für mich gibt es keine Vergebung (Djamila) wurde an Ausländer verheiratet (die nicht im Dorf leben) an Ausländer

Ooooooooh
Ooooooooh

Djamila

Mama, hör jetzt auf
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, Djamila BIS
Es ist Elend, jetzt ist sie weg

Los, tanze, tanze, Boukhelfa (kabile Vorname)
Aounourly, Idjissen, Elhaksar, Sidi Aïch, Béjaïa, Takolaft …

Los, tanzt, tanzt
Seid fröhlich, liebe Familienmitglieder
Tanz, tanz, kleine RIF
Seid fröhlich, liebe Familienmitglieder

Djamila, Djamila
Es ist Elend
Ich war es, der an dich dachte
Ich war es, der von dir träumte, Djamila
Verletzt, mein Herz träumt von dir und wartet auf dich
Und jetzt muss ich (deiner Hochzeit) beiwohnen und mich freuen, mich freuen
Mein verletztes Herz kann nicht sagen, was es fühlt
und mein Herz hat nur einen Wunsch...
na na na na na

Mama, hör jetzt auf
Sie ist gegangen, jetzt ist sie verheiratet, Djamila BIS
Es ist Elend, jetzt ist sie weg

Oh Imazighen, oh Imazighen (Freie Männer und Frauen)
Djamila

Escrita por: