395px

Djamila

Dub Incorporation

Djamila

La paix sur toi
Mon coeur est meurtri

Attend que je t'attrape (pour le mal que tu me fais … expression Kabyle intraduisible en français mais qui se rapproche à peu près de ça)

Mon cœur est meurtri
Maman maintenant arrête (sous entendu, de m'coller la pression … ) BIS
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila
C'est la misère, maintenant elle est partie

Ce matin , « untel » l'a épousé
Il est insignifiant

Djamila Djamila
C'est la misère (c'est pas juste),
C'est moi qui pensait à toi
C'est moi qui rêvait de toi Djamila

Meurtri, mon cœur rêve de toi et t'attend
Maintenant je dois assisté (à ton mariage) et me réjouir, me réjouir (pour toi)
Mon cœur meurtri est incapable de dire ce qu'il ressent
et mon coeur n'a qu'une seule envie...
well well well well

Maman maintenant arrête
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
C'est la misère, maintenant elle est partie

La fête bat son plein, ils sont tous prêts
Le derbouka est maintenant chaud
Les femmes chantent avec engouement
Et moi ?
Voilà le taxi qui monte
Il va de Idjissen jusqu'à Imlahen (noms de bleds)
Il passe par ici jusqu'à Imsiwen (autre nom de bled)
Passent les invités

Soyeux heureux membres de la familles
Dansez dansez petit RIF (Hommes et Femmes Libres : nom donné aux Hommes et Femmes Kabyles)
Pour moi pas de pardon (Djamila) a été mariée à des étrangers (ne vivant pas dans le village) des étrangers

Ooooooooh
Ooooooooh

Djamila

Maman maintenant arrête
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
C'est la misère, maintenant elle est partie

Allez dances dances Boukhelfa (prénom Kabyle)
Aounourly, Idjissen, Elhaksar, Sidi Aïch, Béjaïa, Takolaft …

Allez dansez dansez
Soyeux heureux membres de la familles
Dansez dansez petit RIF
Soyeux heureux membres de la familles

Djamila Djamila
C'est la misère
C'est moi qui pensait à toi
C'est moi qui rêvait de toi Djamila
Meurtri, mon cœur rêve de toi et t'attend
Et maintenant je dois assisté (à ton mariage) et me réjouir, me réjouir
Mon cœur meurtri est incapable de dire ce qu'il ressent
et mon coeur n'a qu'une seule envie...
well well well well

Maman maintenant arrête
Elle est partie, elle est désormais mariée Djamila BIS
C'est la misère, maintenant elle est partie

Oh Imazighen Oh Imazighen (Hommes et femmes libres)
Djamila

Djamila

De vrede zij met jou
Mijn hart is gekwetst

Wacht tot ik je te pakken krijg (voor het kwaad dat je me doet … onvertalbare Kabyle uitdrukking maar het komt ongeveer hierop neer)

Mijn hart is gekwetst
Mama, stop nu (ondertussen, met me onder druk zetten … ) BIS
Ze is weg, ze is nu getrouwd Djamila
Het is ellende, nu is ze weg

Vanmorgen heeft ‘die’ haar getrouwd
Hij is onbelangrijk

Djamila Djamila
Het is ellende (het is niet eerlijk),
Ik was degene die aan jou dacht
Ik was degene die van jou droomde Djamila

Gekwetst, mijn hart droomt van jou en wacht op jou
Nu moet ik (jouw huwelijk) bijwonen en me verheugen, me verheugen (voor jou)
Mijn gekwetste hart kan niet zeggen wat het voelt
En mijn hart heeft maar één verlangen...
well well well well

Mama, stop nu
Ze is weg, ze is nu getrouwd Djamila BIS
Het is ellende, nu is ze weg

Het feest is in volle gang, ze zijn allemaal klaar
De derbouka is nu heet
De vrouwen zingen enthousiast
En ik?
Daar is de taxi die komt
Hij gaat van Idjissen naar Imlahen (namen van dorpen)
Hij passeert hier tot Imsiwen (een andere dorpsnaam)
De gasten komen voorbij

Gelukkige leden van de familie
Dans, dans kleine RIF (Vrije Mannen en Vrouwen: naam gegeven aan Kabyle mannen en vrouwen)
Voor mij geen vergeving (Djamila) is getrouwd met vreemden (die niet in het dorp wonen) vreemden

Ooooooooh
Ooooooooh

Djamila

Mama, stop nu
Ze is weg, ze is nu getrouwd Djamila BIS
Het is ellende, nu is ze weg

Kom op dans, dans Boukhelfa (Kabyle voornaam)
Aounourly, Idjissen, Elhaksar, Sidi Aïch, Béjaïa, Takolaft …

Kom op dans, dans
Gelukkige leden van de familie
Dans, dans kleine RIF
Gelukkige leden van de familie

Djamila Djamila
Het is ellende
Ik was degene die aan jou dacht
Ik was degene die van jou droomde Djamila
Gekwetst, mijn hart droomt van jou en wacht op jou
En nu moet ik (jouw huwelijk) bijwonen en me verheugen, me verheugen
Mijn gekwetste hart kan niet zeggen wat het voelt
En mijn hart heeft maar één verlangen...
well well well well

Mama, stop nu
Ze is weg, ze is nu getrouwd Djamila BIS
Het is ellende, nu is ze weg

Oh Imazighen Oh Imazighen (Vrije mannen en vrouwen)
Djamila

Escrita por: