395px

De Ierse Rover

The Dubliners

The Irish Rover

On the Fourth of July 1806 we set sail from the sweet cove of Cork
We were sailing away with a cargo of bricks for the grand City Hall in New York
'twas a wonderful craft, she was rigged for and aft and oh, how the wild wind drove her
She stood several blasts, she had twenty-seven masts and they called her the Irish Rover

We had one million bags of the best Sligo rags, we had two million barrels of stone
We had three million sides of old blind horses hides, we had four million barrels of bones
We had five million hogs, and six million dogs, seven million barrels of porter
We had eight million bails of old nanny-goats' tails in the hold of the Irish Rover

There was awl Mickey Coote who played hard on his flute when the ladies lined up for a set
He was tootlin' with skill for each sparkling quadrille, though the dancers were fluther'd and bet
With his smart witty talk, he was cock of the walk and he rolled the dames under and over
They all knew at a glance when he took up his stance that he sailed in the Irish Rover

There was Barney McGee from the banks of the Lee, there was Hogan from County Tyrone
There was Johnny McGurk who was scared stiff of work and a man from Westmeath called Malone
There was Slugger O'Toole who was drunk as a rule and Fighting Bill Treacy from Dover
And your man, Mike McCann from the banks of the Bann was the skipper on the Irish Rover

For a sailor it`s a bother of life, it`s so lonesome by night and by day
When he longs for the shore and a charming young whore who will melt all his troubles away
All the noise and the rout swillin` poitin and stout, for him soon is done and over
Of the love of a maid he is never afraid, that ould salt from the Irish rover

We had sailed seven years when the measles broke out and the ship lost it's way in the fog
And that whale of a crew was reduced down to two, just meself and the Captain's old dog
Then the ship struck a rock, oh Lord! what a shock, the bulkhead was turned right over
Turned nine times around and the poor old dog was drowned, I`m the last of the Irish Rover

De Ierse Rover

Op de vierde juli achttienhonderd zes, zetten we koers vanuit de zoete baai van Cork
We voeren weg met een lading stenen voor het prachtige Stadhuis in New York
't Was een geweldige boot, ze was van voren tot achteren getuigd, en oh, hoe de woeste wind haar dreef
Ze hield verschillende stormen stand, ze had zevenentwintig masten en ze noemden haar de Ierse Rover

We hadden een miljoen zakken van de beste Sligo-lappen, we hadden twee miljoen vaten stenen
We hadden drie miljoen huiden van oude blinde paarden, we hadden vier miljoen vaten botten
We hadden vijf miljoen varkens en zes miljoen honden, zeven miljoen vaten porter
We hadden acht miljoen balen van oude nanny-goatstaarten in het ruim van de Ierse Rover

Daar was Mickey Coote die hard op zijn fluit speelde toen de dames in de rij stonden voor een dans
Hij toverde met zijn vaardigheid voor elke sprankelende quadrille, ook al waren de dansers dronken en zat
Met zijn slimme babbels was hij de koning van de zaal en hij draaide de dames ondersteboven
Ze wisten allemaal in één oogopslag, toen hij zijn houding aannam, dat hij voer in de Ierse Rover

Daar was Barney McGee van de oevers van de Lee, daar was Hogan uit County Tyrone
Daar was Johnny McGurk die doodsbang was voor werk en een man uit Westmeath genaamd Malone
Daar was Slugger O'Toole die als gewoonlijk dronken was en Fighting Bill Treacy uit Dover
En jouw man, Mike McCann van de oevers van de Bann, was de schipper op de Ierse Rover

Voor een zeeman is het een last van het leven, het is zo eenzaam 's nachts en overdag
Wanneer hij verlangt naar de kust en een charmante jonge hoer die al zijn zorgen wegsmelt
Al dat lawaai en geregel, zwelgend in poitin en stout, is voor hem spoedig voorbij en over
Van de liefde van een meisje is hij nooit bang, die oude zeeman van de Ierse Rover

We waren zeven jaar onderweg toen de mazelen uitbraken en het schip verdwaalde in de mist
En die grote bemanning was teruggebracht naar twee, alleen ik en de oude hond van de kapitein
Toen slaat het schip op een rots, oh Heer! wat een schok, het damwand was helemaal omgedraaid
Draaiend negen keer rond en de arme oude hond verdronken, ik ben de laatste van de Ierse Rover

Escrita por: Joseph Crofts