Shuumatsu no uta
みかづきがしずむよるのうみおとのないはもんにときをもどす
mikazuki ga shizumu yoru no umi oto no nai hamon ni toki wo modosu
なきぬれたきみのおもかげがにじむひびわれたよぞらをみあげて
nakinureta kimi no omokage ga nijimu hibi wareta yozora wo miagete
てのひらかすかにのこるねつをいまいかりにかえて
te no hira kasuka ni nokoru netsu wo ima ikari ni kaete
すべてをとりもどすためたたかう
subete wo torimodosu tame tatakau
ひびきだすいのりさえいまのぼくにはいらないちからはこのいたみがあたえてくれる
hibiki dasu inori sae ima no boku ni wa iranai chikara wa kono itami ga ataete kureru
ふきぬけたかぜのなかかぞえきれないわかれがあらわれてはきえていくかげろうのようゆれて
fukinuketa kaze no naka kazoekirenai wakare ga arawarete wa kieteiku kagerou no you yurete
HARAHARAちるよはなのようにかぜにふかれきえるきみのこえも
HARAHARA chiru yo hana no you ni kaze ni fukarekieru kimi no koe mo
ちりばめたかがやきはやみにみちてほしたちはなみだにふるえる
chiribameta kagayaki wa yami ni michite hoshitachi wa namida ni furueru
たとえばしんりょくのはなばながけなげにさくように
tatoeba shinryoku no hanabana ga kenage ni saku you ni
きみはただきみのままでいてくれ
kimi wa tada kimi no mama de itekure
あふれだすやさしさもいまのぼくにはいらないきみとおなじいたみとくるしみをくれ
afuredasu yasashisa mo ima no boku ni wa iranai kimi to onaji itami to kurushimi wo kure
だきよせたあの日々をぼくはいまでもわすれないかならずまたであえるときにこえていつか
dakiyoseta ano hibi wo boku wa imademo wasurenai kanarazu mata deaeru toki wo koete itsuka
Canción del fin del mundo
La luna menguante se hunde en el mar de la noche, el silencio de las olas hace que el tiempo retroceda
Tu rostro lloroso se difumina en los días, mirando el cielo nocturno roto
El calor apenas perceptible que queda en la palma de mi mano ahora se convierte en ira
Para recuperarlo todo, pelearé
Incluso las oraciones resonantes ya no son necesarias para mí ahora, el poder que necesito me lo da este dolor
En medio del viento que sopla a través, las despedidas innumerables aparecen y desaparecen como el calor ondulante
Caen las flores como si fueran pétalos al viento, tu voz que se desvanece con el viento
El resplandor apagado se llena de oscuridad, las estrellas tiemblan con lágrimas
Por ejemplo, como las flores de frescura que florecen con gracia
Solo tú, por favor, quédate como eres
La bondad que desborda ya no es necesaria para mí ahora, dame el mismo dolor y sufrimiento que tú
Los días que abracé, aún no los olvido, seguramente llegará el momento en que nos encontremos de nuevo