Colors
ねむれないまましのびくるげんじつに
nemurenai mama shinobikuru genjitsu ni
にげましょうさえさがしだせずまたあさがきった
nigemasho sae sagashi dasezu mata asaga kitta
さしこむひかりものくろなこのそらに
sashikomu hikari monokuro na kono sora ni
たぐりよせたきぼうさえのみこまれていく
taguri yoseta kibou sae no mikomarete iku
くるしみのはてにこたえがあるなら
kurushimi no hateni kotae ga aru nara
いたみなどこわくないねえそうだろう
itaminado kowa kuwanai nee sou darou?
うたえろじうらにさくはなもいつか
utae rojiura ni saku hanamo itsuka
いろをもつだろう
iro wo motsu darou
そらをあざやかにそめあげて
sora wo azayaka ni someagete
そうじぶんだけのいろに
sou jibun dake no iro ni
かすかにからこえもさびついたあまおとに
kasu kanara koe mo sabitsuita ama otoni
かきけされてはかなちるねつをだいて
kakikesarete hakana kuchiru netsu wo daite
あらがうぼくらにみらいがあるなら
aragau bokurani mirai ga aru nara
いたみはわすれたくないねえそうだろう
itami wa wasureta kunai nee sou darou?
こわれはじめたうそのじだいをいま
koware hajimeta uso no jidai wo ima
くろくぬりつぶし
kuroku nuritsubushi
こごえかけたてをふりかざせ
kogoe kaketa te wo furikazase
さあはしりつづけよう
saa hashiri tsuzukeyou
うたえろじうらにさくはなもいつか
utae rojiura ni saku hanamo itsuka
いろをもつだろう
iro wo motsu darou
そらをあざやかにそめあげて
sora wo azayaka ni someagete
そうじぶんだけのいろに
sou jibun dake no iro ni
Colores
En la realidad que se desliza mientras no puedo dormir
Ni siquiera puedo escapar, buscando la mañana una vez más...
En este cielo monocromático que la luz penetra
Incluso la esperanza que se acerca está siendo eclipsada
Si hay una respuesta al final del dolor
No debería ser tan aterrador, ¿verdad?
Algún día, las flores que florecen en el callejón trasero
Tendrán colores, ¿verdad?
El cielo se tiñe de forma vívida
Sí, con mi propio color
Incluso la voz que solía ocultar en la lluvia oxidada
Abrazando la efímera fiebre que se desvanece
Si hay un futuro para nosotros que luchamos
El dolor no se olvida, ¿verdad?
Ahora, en la era de las mentiras que comienzan a romperse
Pintadas de negro
Levanta la mano entumecida y congelada
Vamos, sigamos corriendo
Algún día, las flores que florecen en el callejón trasero
Tendrán colores, ¿verdad?
El cielo se tiñe de forma vívida
Sí, con mi propio color