395px

Río para Reír

Diane Dufresne

Rill Pour Rire

Tu penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Penses-tu c'est comme ça tu vas m'avoir à soir (vas m'avoir à soir)
Tu peux ben passer la nuit sur mon trottoir (sur mon trottoir)

Mais tu viendras pas dormir dans mon dortoir (dans mon dortoir)
Tu peux ben chanter pis gratter ta guitare (gratter ta guitare)
Moé ça me dérange pas je me couche toujours ben tard (couche toujours ben tard)
Tu peux ben attraper le rhume sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Mais tu viendras pas te moucher dans mon mouchoir (dans mon mouchoir)
Essaye donc d'entrer voir a qui t'a affaire (a qui t'a affaire)
Tu vas te faire sortir la tête la première (la tête la première)
Tu peux garder tes fleurs pis tes bonbonnières (tes bonbonnières)
Ça me feras pas penser a toi dans mes prières (dans mes prières)

Depuis que le temps que je refuse de te satisfaire (de te satisfaire)
Tu peux ben grimper après les lampadaires (après les lampadaires)
Tu peux ben te frapper la tête sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Mais tu viendras pas bouder dans mon boudoir (dans mon boudoir)
Tu commences à me tomber pas mal sur les nerfs (pas mal sur les nerfs)
Tu ferais mieux de surveiller ton vocabulaire (ton vocabulaire)
Tu vas finir par me mettre en beau joilvers (en beau joilvers)
Oublie pas que je couche avec mon revolver (mon revolver)
Si tu t'essayais par la porte d'en arrière (la porte d'en arrière)

Ça ferait peut-être un peu moins jasées les commères (jasées les commères)
Tu peux ben fumer ta pipe sur mon trottoir (sur mon trottoir)
Mais tu viendras pas cracher dans mon crachoir (dans mon crachoir)
Depuis que le temps que te dis que je veux rien savoir (que je veux rien savoir)
Je vois pas comment tu ferais partir pour la gloire (partir pour la gloire)
Faudrait que fermes les yeux ou ben qui fasse ben noir (qui fasse ben noir)

T'ai tu déjà regardé dans un miroir (dans un miroir)
Moé je te dis si j'avais l'air de ce que t'a l'air (l'air de ce que t'a l'air)

Je m'en irais passer ma vie dans le désert (dans le désert)
Tu peux ben aller dormir sur un banc vert (sur un banc vert)
Les chameaux ça couchent dehors même en hiver (même en hiver)

Tu peux ben prendre ton violon pour une guitare (pour une guitare)
Mais du moment que tu prendras pas pour une poire (pas pour une poire)

Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Tu finiras peut-être par m'avoir à soir (m'avoir à soir)
Si c'est pas a soir ça sera peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Si c'est pas demain soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)

Mais on sait jamais faut pas tu désespères (tu désespères)
Rappelle-toi peut-être que si tu persévères (tu persévères)
Peut-être tu finiras par m'avoir à soir (m'avoir à soir)

Si c'est pas a soir ça sera peut-être demain soir (peut-être demain soir)
Si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)

Si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir (peut-être un autre soir)
Si c'est pas demain soir ça sera peut-être un autre soir
Peut-être un autre soir si c'est pas a soir ça sera peut-être un autre soir

Peut-être un autre soir si c'est pas demain soir ça sera peut-être a soir
Peut-être a soir si c'est pas demain soir peut-être un autre soir

Río para Reír

¿Crees que así me vas a atrapar esta noche (me vas a atrapar esta noche)?
¿Crees que así me vas a atrapar esta noche (me vas a atrapar esta noche)?
Puedes quedarte toda la noche en mi banqueta (en mi banqueta)

Pero no vas a dormir en mi cuarto (en mi cuarto)
Puedes cantar y rasguear tu guitarra (rasguear tu guitarra)
A mí no me molesta, siempre me acuesto bien tarde (me acuesto bien tarde)
Puedes resfriarte en mi banqueta (en mi banqueta)
Pero no vas a sonarte en mi pañuelo (en mi pañuelo)
Intenta entrar y ver con quién te estás metiendo (con quién te estás metiendo)
Te van a sacar de un empujón (de un empujón)
Puedes quedarte con tus flores y tus bomboneras (tus bomboneras)
Eso no me hará pensar en ti en mis oraciones (en mis oraciones)

Desde hace tiempo que me niego a complacerte (a complacerte)
Puedes treparte a los postes de luz (a los postes de luz)
Puedes golpearte la cabeza en mi banqueta (en mi banqueta)
Pero no vas a hacer pucheros en mi boudoir (en mi boudoir)
Ya me estás cayendo bastante mal (bastante mal)
Sería mejor que cuides tu vocabulario (tu vocabulario)
Vas a terminar por ponerme de mal humor (de mal humor)
No olvides que duermo con mi revólver (mi revólver)
Si intentas entrar por la puerta de atrás (la puerta de atrás)

Quizás así las comadres hablarían menos (hablarían menos)
Puedes fumar tu pipa en mi banqueta (en mi banqueta)
Pero no vas a escupir en mi escupidera (en mi escupidera)
Desde hace tiempo que te digo que no quiero saber nada (que no quiero saber nada)
No veo cómo te irías a la gloria (irías a la gloria)
Tendría que cerrar los ojos o que esté bien oscuro (que esté bien oscuro)

¿Te has visto alguna vez en un espejo? (en un espejo)
Yo te digo que si me viera como tú (como tú)

Me iría a pasar mi vida en el desierto (en el desierto)
Puedes ir a dormir en un banco verde (en un banco verde)
Los camellos duermen afuera incluso en invierno (incluso en invierno)

Puedes tomar tu violín como si fuera una guitarra (como si fuera una guitarra)
Pero mientras no te creas una tonta (no te creas una tonta)

Pero nunca se sabe, no te desesperes (no te desesperes)
Recuerda que tal vez si perseveras (si perseveras)
Quizás termines por atraparme esta noche (atraparme esta noche)
Si no es esta noche, tal vez sea mañana (tal vez mañana)
Si no es mañana, tal vez sea otra noche (tal vez otra noche)

Pero nunca se sabe, no te desesperes (no te desesperes)
Recuerda que tal vez si perseveras (si perseveras)
Quizás termines por atraparme esta noche (atraparme esta noche)

Si no es esta noche, tal vez sea mañana (tal vez mañana)
Si no es esta noche, tal vez sea otra noche (tal vez otra noche)

Si no es esta noche, tal vez sea otra noche (tal vez otra noche)
Si no es mañana, tal vez sea otra noche
Tal vez otra noche, si no es esta noche, tal vez sea otra noche

Tal vez otra noche, si no es mañana, tal vez sea esta noche
Tal vez esta noche, si no es mañana, tal vez otra noche

Escrita por: Luc Plamondon, François Cousineau