Súplica de amor
Musitando quedamente
Esta mi amorosa endecha
Vengo al pie de tu reja
Nde kéra amyangekói
Che purahéi nerenói
Con infinita ternura
Por alabar tu hermosura
Ndepochy naha'ãrõi
Deja tu sueño un instante
Que sólo verte es mi anhelo
Para calmar mi desvelo
Siquiera sapy'ami
Anivahag̃ua asufrí
El tormento de la duda
Porque chéicha nderayhúva
Ndaiporichéne voi
Ya la aurora se aproxima
Con su luz resplandeciente
Y yo te espero impaciente
¿Mba'ére nerepu'ãi?
Neñañaite naimo'ãi
Adorada reina mía
Si tú me niegas la vida
Ndaikove pukuva'erãi
Se calla mi serenata
Con Honda pena me alejo
Por otros lares muy lejos
Ahátama ndehegui
Tove chénte tasufrí
Los amargos sinsabores
Y tú, reina de las flores
Epytu'u chehegui
Liebesbitte
Leise murmelnd
Komme ich mit meinem Liebeslied
Zu deinem Fenster, oh
Ich will dich so sehr
Mein Gesang ist für dich
Mit unendlicher Zärtlichkeit
Um deine Schönheit zu loben
Dein Herz ist nicht verschlossen
Lass deinen Traum für einen Moment
Denn dich zu sehen ist mein Verlangen
Um meine Unruhe zu stillen
Mindestens ein wenig
Um den Schmerz zu vermeiden
Die Qual der Zweifel
Denn ich liebe dich
Es gibt keinen Grund zu zögern
Der Morgen naht
Mit seinem strahlenden Licht
Und ich warte ungeduldig auf dich
Warum bist du so fern?
Dein Schlaf hält dich gefangen
Meine geliebte Königin
Wenn du mir das Leben verweigerst
Werde ich nicht lange leben können
Meine Serenade verstummt
Mit tiefem Schmerz ziehe ich mich zurück
In andere, ferne Orte
Weit weg von dir
Ich habe so viel gelitten
Die bitteren Enttäuschungen
Und du, Königin der Blumen
Bist der Grund für mein Leiden.