O Último Dos Carreiros
Com minha junta de bois
Eu pego o rumo da estrada
Reconheço que sou velho
Estou no fim da jornada
Soberbo vou resistindo
O transporte da pesada
Somente o implacável tempo
Vai forçar minha parada
Ê boi, ê boi
Meu avô era carreiro
O meu pai também já foi
A herança deles carrego
No velho carro de boi
Eu vou cumprir esta sina
De uma longa geração
Embora os tempos mudaram
Mas mantenho a tradição
Ê boi, ê boi
Meu carro já carcomido
Simboliza um passado
Os seus cocões rangem triste
Protestam muito magoados
Do progresso que destrói
Nossa estrada carreteira
O asfalto vai apagando
Todo o encanto da poeira
Ê boi, ê boi
Enquanto existir estrada
Que o carro possa rodar
Sou o último dos carreiros
Bravo herói a candear
Quando eu for pra eternidade
Este carro vai parar
A profissão de carreiro
Não tenho pra quem deixar
Ê boi, ê boi
The Last of the Carters
With my team of oxen
I take the road
I recognize that I am old
I am at the end of the journey
Proudly I resist
The heavy transport
Only the relentless time
Will force my stop
Hey ox, hey ox
My grandfather was a carter
My father was too
I carry their legacy
In the old ox cart
I will fulfill this fate
Of a long generation
Although times have changed
I maintain the tradition
Hey ox, hey ox
My worn-out cart
Symbolizes a past
Its creaking joints sound sad
Protesting very hurt
From progress that destroys
Our cart road
The asphalt is erasing
All the charm of the dust
Hey ox, hey ox
As long as there is a road
For the cart to roll
I am the last of the carters
Brave hero to guide
When I go to eternity
This cart will stop
The profession of carter
I have no one to leave it to
Hey ox, hey ox