Tahachi Remimbyasy
Aipota che perdoná, morenita encantadora
Oguahênteko la hora jajuechávo ipahaite
Rohejáta katuete re-viví haguã dichosa
Con tu otro fiel amante, upe che rekoviare
Ombyasy che rekove tu desprecio, hechicera
Che aimeva'ekue en espera aimo'ãgui cherayhu
Ha péinako añeñandu en olvido y despreciado
En mi vida de soldado che nupã nde jepoyhu
Marãve ndoikói, kamba, rejapóva cherehe
Aunque che a-merecé el desprecio ndehegui
Si chéniko tahachi, en el mundo desdichado
Y por todos despreciado aikóvanga añe-sentí
Og̃uahêva'erã la hora reikuaávo sufrimiento
Upekuévo che tormento ikatu re-comprendé
Ha upérõkena ere ñembyasýma ne añuãvo
Og̃uahê chemomorãvo tahachi quebrantore
Tahachi Remimbyasy
Verzeih mir, meine bezaubernde Dunkelhäutige
Die Stunde, in der wir uns treffen, rückt näher
Ich werde auf jeden Fall glücklich leben, um dich wiederzusehen
Mit deinem anderen treuen Liebhaber, der mein Leben ruiniert
Dein Missachten schmerzt mein Leben, Hexe
Ich war in der Hoffnung, dass du mich lieben würdest
Und so fühle ich mich vergessen und verachtet
In meinem Leben als Soldat, ich ertrage deine Abneigung
Der Tod kommt nicht, Kumpel, der dich anruft
Obwohl ich dein Missachten verdient habe
Wenn ich so weitermache, in dieser unglücklichen Welt
Und von allen verachtet, werde ich immer fühlen
Wenn die Stunde kommt, wirst du das Leiden erkennen
Dann wirst du meinen Schmerz verstehen
Und dann wirst du sagen, dass du leidest, wenn du mich verlässt
Wenn ich vor dir sterbe, zerbrechender Schmerz