Tahachi Remimbyasy
Aipota che perdoná, morenita encantadora
Oguahênteko la hora jajuechávo ipahaite
Rohejáta katuete re-viví haguã dichosa
Con tu otro fiel amante, upe che rekoviare
Ombyasy che rekove tu desprecio, hechicera
Che aimeva'ekue en espera aimo'ãgui cherayhu
Ha péinako añeñandu en olvido y despreciado
En mi vida de soldado che nupã nde jepoyhu
Marãve ndoikói, kamba, rejapóva cherehe
Aunque che a-merecé el desprecio ndehegui
Si chéniko tahachi, en el mundo desdichado
Y por todos despreciado aikóvanga añe-sentí
Og̃uahêva'erã la hora reikuaávo sufrimiento
Upekuévo che tormento ikatu re-comprendé
Ha upérõkena ere ñembyasýma ne añuãvo
Og̃uahê chemomorãvo tahachi quebrantore
Tahachi Remimbyasy
Quiero que me perdones, morena encantadora
Es hora de vernos por última vez
Definitivamente te dejaremos revivir la felicidad
Con tu otro amante fiel, ese es mi reemplazo
Triste mi vida tu desprecio, bruja
Estaba en espera porque pensé que él me amaba
Y aquí estoy sintiéndome en el olvido y despreciado
En mi vida de soldado fui vencido por tu amor
No pasó nada, kamba, me lo hiciste a mí
Aunque merezco tu desprecio
Si chéniko tahachi, en el mundo miserable
Y por todo despreciado que viví sentí
Debe llegar el momento en que conozcas el sufrimiento
Entonces mi tormento podrás volver a comprenderlo
Y luego pedir perdón cuando te beso
Vino a celebrarme como quebrantore tahachi
Escrita por: Manuel Achón López / Diosnel Chase