Fool's Errand
As it all falls down, and everything burns, the meek have their day
It seems you’ve found your way down. Slip into this void
This longing brought suffering. We speak in bitter tongues
A stone is the crux of a wall
Its burden lies in weight
Lowly, we bask in omens, and dream of what reality was
Beholden to a paradise broken, dream of what reality was
Slowly, we bend so slowly
As we descend the walls that seem so sloped call forth my way
We bend so slowly. I won’t stay or carve my name
You were tied to the weight of this failure
We sink in through reverie
In quiet moments I prayed for this day
In weaker moments I rued this day
In desperation I gave way
What would I do to be rid of this?
Head down, back to wind, what would I do?
Forget this weight
This day was yours to take, heads down
Backs to the wind, beating back the deluge endlessly
We need something to hold as the light fades away
Recado de los necios
Como todo se cae, y todo se quema, los mansos tienen su día
Parece que has encontrado el camino hacia abajo. Deslízate en este vacío
Este anhelo trajo sufrimiento. Hablamos en lenguas amargas
Una piedra es el quid de una pared
Su carga radica en el peso
Lowly, disfrutamos de augurios, y soñamos con lo que era la realidad
Beholden a un paraíso roto, sueño de lo que la realidad era
Lentamente, nos doblamos tan lentamente
A medida que descendemos las paredes que parecen tan inclinadas llaman a mi camino
Nos doblamos tan lentamente. No me quedaré ni tallaré mi nombre
Estabas atado al peso de este fracaso
Nos hundimos a través de la reverie
En momentos tranquilos oré por este día
En momentos más débiles he arruinado este día
En la desesperación me di paso
¿Qué haría yo para deshacerme de esto?
Cabeza abajo, de vuelta al viento, ¿qué haría yo?
Olvida este peso
Este día era tuyo para tomar, cabezas hacia abajo
Regresa al viento, golpeando el diluvio sin cesar
Necesitamos algo que sostenga mientras la luz se desvanece