395px

Die Sina und das Abendmahl

Ederaldo Gentil

A Sina e a Ceia

Quem tem prato vazio não enfeita a mesa
Quem tem muita tristeza não enfeita a rua
Quem tem pecado novo não cultiva o velho
Quem quer muita verdade se perdeu na sua

Quem tem a mão macia não carrega medo
Quem tem a faca cega não lhe nega o pão
Quem guarda os segredos tem a liturgia
Passeia pelo fausto dessa sacristia

Quem fala bem macio acaba ouvindo alto
Quem tem a dor urbana é o cidadão
Quem mata de gravata tem o seu perdão
Quem tem a vau da vida vai na contramão

Quem tem poucos minutos pra fazer a ceia
Quem tem sua marmita bem policiada
Embora a ira aperta o calor das veias
Tem a voz bem alta e não canta nada
Não é rato nem gato nem homem nem nada

Die Sina und das Abendmahl

Wer einen leeren Teller hat, schmückt den Tisch nicht
Wer viel Traurigkeit hat, schmückt die Straße nicht
Wer neue Sünden hat, pflegt das Alte nicht
Wer viel Wahrheit will, hat sich in sich selbst verloren

Wer weiche Hände hat, trägt keine Angst
Wer ein stumpfes Messer hat, verweigert ihm das Brot nicht
Wer Geheimnisse bewahrt, hat die Liturgie
Schlendert durch den Prunk dieser Sakristei

Wer sanft spricht, hört laut zu
Wer den urbanen Schmerz hat, ist der Bürger
Wer mit Krawatte tötet, hat seine Vergebung
Wer den Fluss des Lebens hat, geht gegen den Strom

Wer nur wenige Minuten hat, um das Abendmahl zu bereiten
Wer sein Essen gut bewacht hat
Obwohl der Zorn die Adern erhitzt
Hat eine laute Stimme und singt nichts
Ist weder Ratte noch Katze, noch Mensch noch irgendetwas

Escrita por: Ederaldo Gentil / Roque Ferreira