Idioma de Cordeona
Sou fronteiriço, chamamecero
E meu destino é um peão que vai
Semeando coplas, colhendo a vida
Sou como o vento, canto ao passar
Trago sonidos de pedra e selva
Pela cordeona que és mi tapê!
E todo o ar que respiro dela
Eu lhe devolvo num chamamé
Minh’alma aflora pela cordeona
Silvando um canto avanheê
Por onde brota o antigo idioma
Da raça cruda de Imaguaré
Para a tristeza, um chamamé
Melhor remédio aqui no hay!
Nas alegrias, mais chamamé
E de pronto hermano um sapucay!
Meus ancestrais cantam comigo
Trazendo coplas de mas alla
Elas habitam o canto índio
Que nem o tempo pode apagar
E quando agarro minha cordeona
Ela me agarra num só abraço
Eu sou seu dono, ela minha dona
Tocando a vida ao mesmo compasso
Lenguaje de la Acordeón
Soy fronterizo, chamamecero
Y mi destino es un peón que va
Sembrando coplas, cosechando la vida
Soy como el viento, canto al pasar
Traigo sonidos de piedra y selva
Por la acordeón que es mi tapé
Y todo el aire que respiro de ella
Yo se lo devuelvo en un chamamé
Mi alma aflora por la acordeón
Silbando un canto avanheê
Donde brota el antiguo lenguaje
De la raza cruda de Imaguaré
Para la tristeza, un chamamé
¡Mejor remedio aquí no hay!
En las alegrías, más chamamé
Y de repente hermano ¡un sapucay!
Mis ancestros cantan conmigo
Traen coplas de más allá
Ellas habitan el canto indígena
Que ni el tiempo puede borrar
Y cuando agarro mi acordeón
Ella me abraza en un solo abrazo
Yo soy su dueño, ella mi dueña
Tocando la vida al mismo compás
Escrita por: Diego Muller e Martin César / Edilberto Bergamo