395px

Vielleicht ist das es

Édith Piaf

C'est peut-être ça

C'est peut-être ça
L'amour, le grand amour,
C'est peut-être ça
Qui m'a prise à mon tour,
Ce je ne sais trop quoi
Qui fait froid dans le dos
Et soudain donne chaud
Quand tout le monde a froid...

C'est peut-être ça
Qui fait battre le cœur
Et, pendant des heures,
Vous fera rester là
Devant un téléphone
Pour entendre une voix,
Devant un téléphone
Qui ne sonnera pas...

C'est peut-être ça,
L'amour, le grand amour,
C'est peut-être ça
Qui m'a prise à mon tour,
Ce sentiment brutal,
Lorsque tout allait bien,
De se sentir très mal
Sans savoir d'où ça vient.

C'est peut-être ça
Qui fait pleurer de rire
Et vous fait courir
A minuit sous la pluie,
Sous la pluie, sans manteau
En gueulant qu'il fait beau,
En gueulant que la vie,
'y a rien de plus joli...
Avant, juste avant
D'aller se foutre à l'eau...

C'est peut-être ça
L'amour...Le grand amour !...

Vielleicht ist das es

Vielleicht ist das es
Die Liebe, die große Liebe,
Vielleicht ist das es,
Die mich auch erwischt hat,
Dieses unbestimmte Etwas,
Das einem einen Schauer über den Rücken jagt
Und plötzlich heiß macht,
Wenn alle anderen frieren...

Vielleicht ist das es,
Was das Herz zum Schlagen bringt
Und stundenlang
Dich dort stehen lässt
Vor einem Telefon,
Um eine Stimme zu hören,
Vor einem Telefon,
Das nicht läuten wird...

Vielleicht ist das es,
Die Liebe, die große Liebe,
Vielleicht ist das es,
Die mich auch erwischt hat,
Dieses brutale Gefühl,
Wenn alles gut lief,
Sich ganz schlecht zu fühlen,
Ohne zu wissen, woher es kommt.

Vielleicht ist das es,
Was einen vor Lachen weinen lässt
Und dich um Mitternacht
Im Regen rennen lässt,
Im Regen, ohne Mantel,
Und schreien, dass das Wetter schön ist,
Und schreien, dass das Leben,
Nichts schöneres gibt...
Vorher, kurz bevor
Man sich ins Wasser stürzt...

Vielleicht ist das es,
Die Liebe... Die große Liebe!...

Escrita por: Charles Dumont / Michel Vaucaire