C'est à Hambourg

C'est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C'est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…

Hello boy! You come with me?
Amigo! Te quiero mucho!
Liebling! Kom dort mit mir!

C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Quand les nuages vont à pas lents
Comme s'en vont les lourds chalands
Le long des quais, crevant d'ennui
C'est à Hambourg ou bien ailleurs
Qu'à tous les gars en mal d'amour
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Moi je balance du rêve en plein coeur…

C'est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo
C'est à Hambourg, à Santiago
A Rotterdam, ou à Frisco…

C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Qu'il a posé ses mains sur moi
Et qu'il m'a fait crier de joie
En me serrant fort contre lui
M'a dit "je t'aime!" à plus finir
"Laisse donc là tous tes marins!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."

"Ma petite gueule..."

C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Dans les bastringues à matelots
Que je trimballe encore ma peau
Les bras ouverts à l'infini…
Car moi je suis comme la mer,
J'ai le coeur trop grand pour un seul gars
J'ai le coeur trop grand et c'est pour ça
Que j'ai pris l'amour sur toute la terre…

C'est à Hambourg, à Santiago
A White Chapel, ou Bornéo…

So long, boy…
Adios, amigo…
Nacher, Schatz…
Au revoir, petite gueule!...

Está en Hamburgo

Es Hamburgo, Santiago
Una Capilla Blanca, o Borneo
Es Hamburgo, Santiago
En Rotterdam, o en Frisco

¡Hola chico! ¿Vienes conmigo?
¡Amigo! ¡Quieres mucho!
¡Liebling! ¡Kom duerme conmigo!

Está en Hamburgo, en el cielo de la lluvia
Cuando las nubes van a pasos lentos
A medida que las pesadas barcazas se van
A lo largo de los muelles, lleno de aburrimiento
Está en Hamburgo o en otro lugar
Que a todos los chicos en problemas de amor
Eso para todos los chicos, desde entonces
Estoy lanzando un sueño al corazón

Es Hamburgo, Santiago
Una Capilla Blanca, o Borneo
Es Hamburgo, Santiago
En Rotterdam, o en Frisco

Está en Hamburgo, en el cielo de la lluvia
Que puso sus manos sobre mí
Y me hizo gritar de alegría
Me aprieta fuerte contra él
Dijo: «¡Te amo!» para terminar más
¡Dejen a todos sus marineros ahí!
¡Deja el mar, y luego ven!
Tengo la felicidad de ofrecerles

Mi boquita

Está en Hamburgo, en el cielo de la lluvia
En los bastringues con marineros
Que todavía llevo mi piel
Con los brazos abiertos al infinito
Porque soy como el mar
Mi corazón es demasiado grande para un tipo
Mi corazón es demasiado grande y es por eso que
Que tomé el amor por toda la tierra

Es Hamburgo, Santiago
Una Capilla Blanca, o Borneo

Hasta luego, muchacho
Adiós, amigo
Nacher, Schatz
¡Adiós, bocazita!

Composição: Claude Delecluse / Marguerite Monnot