Le chant du pirate
Marchant par-dessus les tempêtes
Courant dans la vague et le vent
Chassant les blanches goélettes
C'est nous ça, les gaillards d'avant
C'est nous qui sommes les corsaires
Brigands tout comme étaient nos pères
REFRAIN:
Ho-hisse et Ho! Miséricorde!
Pour nous tenir au bout d'une corde
Faudra d'abord nous attraper
Faudra d'abord nous aborder…
Ho-hisse-ho! Pavillon noir!
Ho-hisse-ho! Pavillon haut!
Tant que le vent pousse la frégate
Y a du bon temps pour les pirates
Tant que la mer est par-dessous
C'est le corsaire qui tient le bon bout!
Ho-hisse-ho! Pavillon noir!
Ho-hisse-ho! Pavillon haut!
Tant pis pour les yeux de ta mère
Tant pis pour la reine et le roi
Tant mieux si tu deviens corsaire
Jésus était un hors-la-loi
Viens donc fréquenter les étoiles
Dormir dans le ventre des voiles
REFRAIN
El canto del pirata
Cruzando sobre las tormentas
Corriendo en la ola y el viento
Persiguiendo a los blancos veleros
Somos nosotros, los marineros de proa
Somos los corsarios
Bandidos como lo fueron nuestros padres
CORO:
¡Arriba y arre! ¡Misericordia!
Para ponernos al final de una cuerda
Primero tendrán que atraparnos
Primero tendrán que abordarnos...
¡Arriba y arre! ¡Bandera negra!
¡Arriba y arre! ¡Bandera en alto!
Mientras el viento empuje a la fragata
Hay buen tiempo para los piratas
Mientras el mar esté debajo
¡Es el corsario quien lleva la delantera!
¡Arriba y arre! ¡Bandera negra!
¡Arriba y arre! ¡Bandera en alto!
Que le den a los ojos de tu madre
Que le den a la reina y al rey
Mejor si te conviertes en corsario
Jesús era un proscrito
Ven a frecuentar las estrellas
Dormir en el vientre de las velas
CORO
Escrita por: Henri Contet / Marguerite Monnot