395px

The Path of the Carnies

Édith Piaf

Le chemin des forains

Ils ont troué la nuit
D'un éclair de paillettes d'argent
Ils vont tuer l'ennui
Pour un soir dans la tête des gens
A danser sur un fil, à marcher sur les mains
Ils vont faire des tours à se briser les reins
Les forains…

Une musique en plein vent
Un petit singe savant
Qui croque une noisette en rêvant
Sur l'épaule d'un vieux musicien
Qui lui, ne rêve de rien.

Ils ont troué la nuit
D'un grand rire entremêlé de pleurs
Ils ont tué l'ennui
Par l'écho de leur propre douleur
Ils ont pris la monnaie dans le creux de leurs mains
Ils ont plié bagages et repris leur chemin
Les forains…

Leurs gestes d'enfants joyeux
Et leurs habits merveilleux
Pour toujours sont gravés dans les yeux
Des badauds d'un village endormi
Qui va rêver cette nuit

Va rêver cette nuit
D'un éclair de paillettes d'argent
Qui vient tuer l'ennui
Dans le coeur et la tête des gens
Mais l'ombre se referme au détour du chemin
Et Dieu seul peut savoir où ils seront demain
Les forains…
Qui s'en vont dans la nuit…

The Path of the Carnies

They’ve pierced the night
With a flash of silver sparkles
They’re gonna kill the boredom
For one night in people’s minds
Dancing on a wire, walking on their hands
They’ll do tricks that’ll break their backs
The carnies…

A tune in the open air
A little clever monkey
Nibbling on a nut while dreaming
On the shoulder of an old musician
Who dreams of nothing at all.

They’ve pierced the night
With a big laugh mixed with tears
They’ve killed the boredom
With the echo of their own pain
They’ve taken the coins in the palms of their hands
They’ve packed their bags and hit the road again
The carnies…

Their joyful childlike gestures
And their wonderful clothes
Are forever etched in the eyes
Of the onlookers in a sleepy village
Who will dream tonight.

Will dream tonight
Of a flash of silver sparkles
That comes to kill the boredom
In the hearts and minds of people
But the shadow closes in at the bend in the road
And only God knows where they’ll be tomorrow
The carnies…
Who are leaving into the night…

Escrita por: Henri Sauguet / Jean Dréjac