Les deux rengaines
Y a un refrain dans la ville,
Un refrain sans domicile.
Et c'est comme un fait exprès,
Un air qui me cour après.
Il est fait de deux rengaines
Qui ont mélangé leur peine.
La première a du chagrin
Et la deuxième n'a rien.
C'est un air, Ah! Ah! aussi triste que mon amour.
C'est un air, Ah! Ah! sans pitié qui me tourne autour.
D'un sixième étage,
Un phono s'enrage
A le rabâcher.
Et la farandole
Des mêmes paroles
Entre sans frapper.
C'est un air, Ah! Ah! qui se traîne dans les faubourgs.
C'est un air, Ah! Ah! aussi triste que mon amour.
Mais la première rengaine,
Qui avait tant de chagrin,
Un jour oublia ses peines,
Et ça fait qu'un beau matin
La chanson était moins triste.
Mon coeur n'en revenait pas.
Et mon voisin le pianiste
En a fait une java.
C'est un air, Ah! Ah! qui me donne le mal d'amour.
C'est un air, Ah! Ah! sans pitié qui me tourne autour.
Le piano remplace
Le phono d'en face
Pour le rabâcher.
Et la farandole
Tourne, tourne et vole
Comme un vent d'été.
C'est un air, Ah! Ah! qui s'accroche sous l'abat-jour.
C'est un air, Ah! Ah! qui me donne le mal d'amour.
Puis la deuxième rengaine,
Qui n'avait que rien du tout,
Hérita un jour de veine
D'un bonheur de quatre sous.
Car le bonheur, ça existe,
C'est du travail à façon.
Alors nous deux mon pianiste,
On a refait la chanson.
C'est un air, Ah! Ah! aussi beau que mon bel amour.
C'est un air, Ah! Ah! merveilleux qui me tourne autour.
Tous les pianos dansent,
Tous les phonos dansent.
Qu'il fait bon danser.
Et la farandole
Tourne, tourne et vole,
Tourne à tout casser.
C'est un air, Ah! Ah! qui s'envole vers le faubourg.
C'est un air, Ah! Ah! aussi beau que mon bel amour.
Las dos canciones pegajosas
Y hay un estribillo en la ciudad,
Un estribillo sin hogar.
Y es como si fuera a propósito,
Una melodía que me persigue.
Está compuesta por dos canciones pegajosas
Que han mezclado su dolor.
La primera tiene tristeza
Y la segunda no tiene nada.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! tan triste como mi amor.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! despiadada que me rodea.
Desde un sexto piso,
Un tocadiscos enloquece
Repetir una y otra vez.
Y la ronda
De las mismas palabras
Entra sin llamar.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! que se arrastra por los suburbios.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! tan triste como mi amor.
Pero la primera canción pegajosa,
Que tenía tanta tristeza,
Un día olvidó sus penas,
Y así, una hermosa mañana
La canción era menos triste.
Mi corazón no podía creerlo.
Y mi vecino el pianista
La convirtió en un vals.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! que me da el mal de amor.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! despiadada que me rodea.
El piano reemplaza
Al tocadiscos de enfrente
Para repetirla una y otra vez.
Y la ronda
Gira, gira y vuela
Como un viento de verano.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! que se aferra bajo la lámpara.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! que me da el mal de amor.
Luego la segunda canción pegajosa,
Que no tenía nada en absoluto,
Un día heredó un poco de suerte
De una felicidad barata.
Porque la felicidad existe,
Es un trabajo a medida.
Así que nosotros dos, mi pianista,
Rehicimos la canción.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! tan hermosa como mi bello amor.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! maravillosa que me rodea.
Todos los pianos bailan,
Todos los tocadiscos bailan.
Qué bueno es bailar.
Y la ronda
Gira, gira y vuela,
Gira a toda velocidad.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! que se eleva hacia los suburbios.
Es una melodía, ¡Ah! ¡Ah! tan hermosa como mi bello amor.
Escrita por: Henri Contet, Henri Bourtayre