Branca Dias
Esse soluço que ouço, que ouço
Será o vento passando, passando
Pela garganta da noite, da noite
A sua lâmina fria, tão fria
Será o vento cortando, cortando
Com sua foice macia, macia
Será um poço profundo, profundo
Alvoroço, agonia
Será a fúria do vento querendo
Levar teu corpo de moça tão puro
Pelo caminho mais longo e escuro
Pela viagem mais fria e sombria
Esse seu corpo de moça tão branco
Que no clarão do luar se despia
Será o vento noturno clamando
Alvoroço, agonia
Será o espanto do vento querendo
Levar teu corpo de moça tão puro
Pelo caminho mais longo e escuro
Pela viagem mais fria e sombria
Esse soluço que ouço, que ouço
Esse soluço que ouço, que ouço
Branca Dias
Este sollozo que escucho, que escucho
Será el viento pasando, pasando
Por la garganta de la noche, de la noche
Su hoja fría, tan fría
Será el viento cortando, cortando
Con su guadaña suave, suave
Será un pozo profundo, profundo
Alboroto, agonía
Será la furia del viento queriendo
Llevar tu cuerpo de niña tan puro
Por el camino más largo y oscuro
Por el viaje más frío y sombrío
Este tu cuerpo de niña tan blanco
Que en el resplandor de la luna se desnudaba
Será el viento nocturno clamando
Alboroto, agonía
Será el espanto del viento queriendo
Llevar tu cuerpo de niña tan puro
Por el camino más largo y oscuro
Por el viaje más frío y sombrío
Este sollozo que escucho, que escucho
Este sollozo que escucho, que escucho