395px

Le Temps et la Rivière

Edu Lobo

O Tempo e o Rio

O tempo é como um rio
Onde banhei o cabelo da minha amada
Água limpa, que não volta
Como não volta aquela antiga madrugada

Meu amor, passaram as flores
E o brilho das estrelas passou
No fundo de teus olhos
Cheios de sombra, meu amor

Mas o tempo é como um rio
Que caminha para o mar
Aah passa, como passa o passarinho
Passa o vento e o desespero
Passa como passa a agonia
Passa a noite, passa o dia
Mesmo o dia derradeiro

Aah, todo o tempo há de passar
Como passa a mão e o rio
Que lavaram teu cabelo
Aah, todo o tempo há de passar
Como passa a mão e o rio
Que lavaram teu cabelo

Meu amor não tenhas medo
Me dê a mão e o coração, me dê
Quem vive, luta partindo
Para um tempo de alegria
Que a dor de nosso tempo é o caminho
Para a manhã que em seus olhos se anuncia

Apesar de tanta sombra, apesar de tanto medo
Apesar de tanta sombra, apesar de tanto medo

Le Temps et la Rivière

Le temps est comme une rivière
Où j'ai lavé les cheveux de ma bien-aimée
Eau claire, qui ne revient pas
Comme ne revient pas cette ancienne matinée

Mon amour, les fleurs sont passées
Et l'éclat des étoiles s'est évanoui
Au fond de tes yeux
Plein d'ombres, mon amour

Mais le temps est comme une rivière
Qui coule vers la mer
Aah ça passe, comme passe le petit oiseau
Passe le vent et le désespoir
Passe comme passe l'angoisse
Passe la nuit, passe le jour
Même le dernier jour

Aah, tout le temps finira par passer
Comme passe la main et la rivière
Qui ont lavé tes cheveux
Aah, tout le temps finira par passer
Comme passe la main et la rivière
Qui ont lavé tes cheveux

Mon amour n'aie pas peur
Donne-moi la main et le cœur, donne-moi
Celui qui vit, lutte en partant
Vers un temps de joie
Car la douleur de notre temps est le chemin
Vers le matin qui s'annonce dans tes yeux

Malgré tant d'ombres, malgré tant de peur
Malgré tant d'ombres, malgré tant de peur

Escrita por: Edú Lobo, J. C. Capinan