O Tempo e o Rio
O tempo é como um rio
Onde banhei o cabelo da minha amada
Água limpa, que não volta
Como não volta aquela antiga madrugada
Meu amor, passaram as flores
E o brilho das estrelas passou
No fundo de teus olhos
Cheios de sombra, meu amor
Mas o tempo é como um rio
Que caminha para o mar
Aah passa, como passa o passarinho
Passa o vento e o desespero
Passa como passa a agonia
Passa a noite, passa o dia
Mesmo o dia derradeiro
Aah, todo o tempo há de passar
Como passa a mão e o rio
Que lavaram teu cabelo
Aah, todo o tempo há de passar
Como passa a mão e o rio
Que lavaram teu cabelo
Meu amor não tenhas medo
Me dê a mão e o coração, me dê
Quem vive, luta partindo
Para um tempo de alegria
Que a dor de nosso tempo é o caminho
Para a manhã que em seus olhos se anuncia
Apesar de tanta sombra, apesar de tanto medo
Apesar de tanta sombra, apesar de tanto medo
Le Temps et la Rivière
Le temps est comme une rivière
Où j'ai lavé les cheveux de ma bien-aimée
Eau claire, qui ne revient pas
Comme ne revient pas cette ancienne matinée
Mon amour, les fleurs sont passées
Et l'éclat des étoiles s'est évanoui
Au fond de tes yeux
Plein d'ombres, mon amour
Mais le temps est comme une rivière
Qui coule vers la mer
Aah ça passe, comme passe le petit oiseau
Passe le vent et le désespoir
Passe comme passe l'angoisse
Passe la nuit, passe le jour
Même le dernier jour
Aah, tout le temps finira par passer
Comme passe la main et la rivière
Qui ont lavé tes cheveux
Aah, tout le temps finira par passer
Comme passe la main et la rivière
Qui ont lavé tes cheveux
Mon amour n'aie pas peur
Donne-moi la main et le cœur, donne-moi
Celui qui vit, lutte en partant
Vers un temps de joie
Car la douleur de notre temps est le chemin
Vers le matin qui s'annonce dans tes yeux
Malgré tant d'ombres, malgré tant de peur
Malgré tant d'ombres, malgré tant de peur
Escrita por: Edú Lobo, J. C. Capinan