Bolimbolacho
Garrafão tem fundo chato
Botica não tem pescoço!
Pedaço de telha é caco
Banana não tem caroço!
Bolim balacho
Bolim em cima, bolim em baixo
Bolim balacho por causa do caruru!
Quem não come da
Castanha, não percebe do Caju!
Quem não come do
Caju, não percebe da Castanha!
Quem não come da
Castanha, não percebe do Fubá!
Da Bahia me mandaram
Um presente com seu molho
Uma costela de pulga
E um coração de piolho!
A mulher e a galinha
Não se deixa passear!
A galinha o bicho come
E a mulher dá o que falar!
Quem tem carneiro tem lã!
Quem tem porco tem presunto!
Não me caso com viúva
Que é só beijo de defunto!
Bolim balacho
Bolim em cima, bolim em baixo
Bolim balacho por causa do caruru!
Quem não come da
Castanha, não percebe do Caju!
Quem não come do
Caju, não percebe da Castanha!
Quem não come da
Castanha, não percebe do Fubá!
Quem não pode com mandinga
Não carrega patuá!
Que nem ponteiro de relógio
Nem consolo, nem manada!
Não me bole na cambucá, nem me solta o rato!
Quando nêgo tem ciúme, o que fará mulato?
Santo Antônio do Machado
Foi cortado com cerrote!
Mulher tem força na língua
Como boi tem no cangote!
Quem dá beijo em mulher velha
Que tem a boca desdentada
Logo fica com dor de dente
E a barriga destemperada!
Bolimbolacho
El garrafón tiene fondo plano
¡La botella no tiene cuello!
Un pedazo de teja es un fragmento
¡La banana no tiene pepitas!
Bolim balacho
Bolim arriba, bolim abajo
¡Bolim balacho por culpa del caruru!
Quien no come
nuez, no entiende del cajú
Quien no come
cajú, no entiende de nuez
Quien no come
nuez, no entiende del maíz!
Desde Bahía me enviaron
un regalo con su salsa
Una costilla de pulga
¡Y un corazón de piojo!
La mujer y la gallina
¡No se dejan pasear!
La gallina come al bicho
Y la mujer da de qué hablar!
Quien tiene oveja tiene lana
¡Quien tiene cerdo tiene jamón!
No me caso con viuda
¡Que es solo beso de difunto!
Bolim balacho
Bolim arriba, bolim abajo
¡Bolim balacho por culpa del caruru!
Quien no come
nuez, no entiende del cajú
Quien no come
del cajú, no entiende de nuez
Quien no come
nuez, no entiende del maíz!
Quien no puede con brujería
¡No carga amuleto!
Como aguja de reloj
Ni consuelo, ni manada
No me revuelvas en la cambucá, ni me sueltes la rata
Cuando alguien tiene celos, ¿qué hará el mulato?
Santo Antônio del Machado
Fue cortado con serrucho
La mujer tiene fuerza en la lengua
Como el toro tiene en el cogote!
Quien besa a una mujer vieja
Que tiene la boca sin dientes
Pronto tendrá dolor de muelas
Y el estómago descompuesto!