Eu e Ela
Ela é tempestade
Eu sou calmaria
Eu gosto da noite
Ela gosta do dia
Não dá para não se envolver
Ela é do Funk, eu do MPB
(Do MPB)
Eu aprecio Dalí, Da Vinci, Drummond
Isto é um tanto surreal
Eu adoro ficção
Ela, o mundo real
(O mundo real)
Eu sou tricolor
Ela é da fiel
Daria confusão na lua de mel
Eu sou a simplicidade
Ela é a vaidade
Temos algo em comum
Sonhamos com a felicidade
(Com a felicidade)
Estamos sempre em conflitos, atritos, perigos, juntos, amigos
(Juntos amigos)
Eu sou da comédia
Ela é do terror
Ela é bem mais que um romance que o Shakespeare criou
Ela é melodia
Eu sou o refrão
Eu prefiro Charlie Brown
E ela Legião
Somos a canção perfeita
De início, uma introdução
Se não tocar no rádio
Tocará seu coração
(Tocará seu coração)
Seu coração
Me and Her
She is a storm
I am calmness
I like the night
She likes the day
It's impossible not to get involved
She is into Funk, I'm into MPB
(Of MPB)
I appreciate Dalí, Da Vinci, Drummond
This is somewhat surreal
I love fiction
She, the real world
(The real world)
I support Tricolor
She is from the faithful
It would be a mess on the honeymoon
I am simplicity
She is vanity
We have something in common
We dream of happiness
(Of happiness)
We are always in conflicts, friction, dangers, together, friends
(Together friends)
I am into comedy
She is into horror
She is more than a romance that Shakespeare created
She is melody
I am the chorus
I prefer Charlie Brown
And she, Legião
We are the perfect song
Initially, an introduction
If it doesn't play on the radio
It will play in your heart
(It will play in your heart)
Your heart