395px

Ein Tag

Egberto Gismonti

Um Dia

Dessa vez era um velho que passava
Como os outros, parecia não ligar
Para a praça com jardins sem namorados
E por isso só eu vou chorar

Junto ao tempo quase lento eu vi passando
A senhora de sombrinha sem poesia
Desfilava em toda a praça vaidade
E por isso só eu vou chorar

Junto a uma garotada
Veio um que só brincava de correr sobre o jardim
Fiz não ver tanta maldade
O menino nem idade tinha pra compreender
Nessa hora sem demora
Veio um guarda pondo fora
A garotada do vai-vem
Dói bem mais pensar que o guarda
Guarda a praça com cuidado
Só esperando o fim do mês

Dessa vez veio a menina
Cachos loiros, laço e renda
Desviando meu olhar
O velho passando com a senhora
O guarda atrás da meninada
Não há mais o que chorar
Na verdade não é a praça,
velha ou velho, meninada
É o amor, amor.

Ein Tag

Diesmal war es ein alter Mann, der vorbeiging
Wie die anderen, schien er nicht zu kümmern
Um den Platz mit Gärten ohne Verliebte
Und deshalb werde nur ich weinen

Zusammen mit der fast langsamen Zeit sah ich vorbeigehen
Die Dame mit dem Sonnenschirm ohne Poesie
Schritt mit Eitelkeit durch den ganzen Platz
Und deshalb werde nur ich weinen

Neben einer Gruppe von Kindern
Kam einer, der nur spielte und über den Garten rannte
Ich wollte nicht so viel Bosheit sehen
Der Junge hatte nicht einmal das Alter, um zu verstehen
In diesem Moment ohne Zögern
Kam ein Polizist und schickte sie weg
Die Kinder vom Hin und Her
Es tut viel mehr weh zu denken, dass der Polizist
Den Platz mit Sorgfalt bewacht
Nur darauf wartend, dass das Monatsende kommt

Diesmal kam das Mädchen
Blonde Locken, Schleife und Spitze
Wendete meinen Blick ab
Der Alte ging mit der Dame vorbei
Der Polizist hinter den Kindern
Es gibt nichts mehr zu weinen
In Wahrheit ist es nicht der Platz,
alt oder jung, die Kinder
Es ist die Liebe, die Liebe.

Escrita por: