Kvinnebarn
Hun kom imot meg med et åpent smil.
Jeg vaklet i min tvil.
Hun tente meg med sin hvite beundring.
Undring. Undring.
Hun var en tigerpus, et voksent lam.
Mitt hovmol: ble til skam.
Så lett kan bare en jordisk gudinne vinne.
Kvinnebarn, din naivitet lærte meg,
kvinnebarn, at lykken er lagt inn i deg. I
Kvinnebam.
Hun sa unnskyld når noen rynket bryn.
Min blindhet ble mitt syn.
Jeg kjente duft fra en paradishage.
Draget. Draget.
Hun sa adjø, men hun mente bli.
Jeg var forvirret fri.
Nå går jeg stivt og forbanner min stengsel. Lengsel.
Kvinnebarn, din hengivenhet lærte meg,
kvinnebarn, at livet er dødt uten deg.
Kvinnebarn.
Kvinnebarn, din naivitet lærte meg,
Kvinnebarn, at livet er dødt uten deg.
Kvinnebarn
Kvinnebarn.
Kvinnebarn.
Hija de Mujer
Ella se acercó a mí con una sonrisa abierta.
Vacilé en mi duda.
Ella me tentó con su blanca admiración.
Asombro. Asombro.
Ella era una tigresa, un cordero adulto.
Mi orgullo se convirtió en vergüenza.
Tan fácilmente solo una diosa terrenal puede ganar.
Hija de mujer, tu ingenuidad me enseñó,
hija de mujer, que la felicidad está dentro de ti. En
Hija de mujer.
Ella se disculpó cuando alguien frunció el ceño.
Mi ceguera se convirtió en mi visión.
Sentí el aroma de un jardín del Edén.
Deseo. Deseo.
Ella dijo adiós, pero quería quedarse.
Estaba confundido y libre.
Ahora camino rígido y maldigo mi barrera. Anhelo.
Hija de mujer, tu devoción me enseñó,
hija de mujer, que la vida está muerta sin ti.
Hija de mujer.
Hija de mujer, tu ingenuidad me enseñó,
Hija de mujer, que la vida está muerta sin ti.
Hija de mujer
Hija de mujer.
Hija de mujer.