Skogens Sønn
Nå dukker solen i hvite trær,
kvelden kommer nær:
Fugler med svarte fjær.
Så sitter månen på fjellets topp.
Nå må den stå opp.
Isen lyser blå- mmmm
Birger har vært i fjøset,
nå blinker det i hans lykt.
Han er skogens sønn.
Han har livets rett.
Han er født til frihet.
Nå glitrer dalen i gult mot nord,
den er uten spor
slik som den var i fjor.
Det knirker kaldt i en eikedør.
Det har knirket før.
Det gjør ingenting. mmm
Randi har vært i skjulet.
Nå tiner hun bondens skjegg.
Han er skogens sønn.
Han har livets rett.
Han er født til frihet.
Nå glir en skygge langs frossen sjø,
og med stjernesnø
sier en dag adjø.
Så slokker Birger sin kones ild.
Natten stunder til.
Inne er det varmt. mmm
Bonden er sunn og sliten
og sovner tiluglens ul.
Vi har livets rett.
Vi er født til frihet.
Hijo del Bosque
Ahora el sol se asoma entre los árboles blancos,
la noche se acerca:
Pájaros con plumas negras.
La luna se posa en la cima de la montaña.
Ahora debe levantarse.
El hielo brilla azul - mmmm
Birger ha estado en el establo,
ahora su linterna parpadea.
Él es el hijo del bosque.
Él tiene derecho a la vida.
Él nació para la libertad.
Ahora el valle brilla en amarillo hacia el norte,
está sin rastro
como lo estaba el año pasado.
Cruje el frío en una puerta de roble.
Ha crujido antes.
No importa. mmm
Randi ha estado en el cobertizo.
Ahora descongela la barba del granjero.
Él es el hijo del bosque.
Él tiene derecho a la vida.
Él nació para la libertad.
Ahora una sombra se desliza por el mar congelado,
y con nieve estrellada
un día se despide.
Entonces Birger apaga el fuego de su esposa.
La noche se acerca.
Dentro hace calor. mmm
El granjero está sano y cansado
y se duerme con el ulular del búho.
Tenemos derecho a la vida.
Hemos nacido para la libertad.