Hakobune
ばけつのなかみなものつき
Baketsu no naka minamo no tsuki
りょうてのなかふわりとうかぶ
Ryoute no naka fuwari to ukabu
まるいおつきさんひらりときえた
Marui otsukisan hirari to kieta
なぞはふかまるひめごと
Nazo wa fukamaru himegoto
はいすいくからのびたつた
Haisuiku kara nobitatsuta
かげをたべていきてくらす
Kage wo tabete ikite kurasu
たいようにさえわらわれた
Taiyou ni sae warawareta
はるはまだかとなげいてる
Haru wa mada ka to nageiteru
いのちからふるなあいらんどおしゃべり
Inochi karafuru na airando oshaberi
かたちはちがえどみんなここにあつまって
Katachi wa chigae do minna koko ni atsumatte
ほをあげてゆこうにもつおろして
Ho wo agete yukou nimotsu oroshite
しゅくはいをかわそう
Shukuhai wo kawasou
わかりあえるまでかたりあおうかすべてを
Wakariaeru made katari aou ka subete wo
あながらでねむるふゆのくま
Anagura de nemuru fuyu no kuma
ゆめをたべていきてくらす
Yume wo tabete ikitekurasu
あたたかいなあよりそいあって
Atatakai naa yorisoiatte
ながいよるをのりこえる
Nagai yoru wo norikoeru
ほをあげてゆこうにもつおろして
Ho wo agete yukou nimotsu oroshite
しゅくはいをかわそう
Shukuhai wo kawasou
まっぷたつにわれたかいめんのすくむふかさも
Mapputatsu ni wareta kaimen no sukumu fukasa mo
こわくはないよすべてはゆめまぼろしだけど
Kowaku wa nai yo subete wa yume maboroshi dakedo
わかりあえるまでかたりあおうかすべてを
Wakariaeru made katari aou ka subete wo
Barca
Dentro de un cubo, la luna en el agua
Flotando suavemente en mis manos
La redonda luna desapareció de repente
Los secretos se vuelven más profundos
Surgiendo desde el vacío
Viviendo al devorar sombras
Incluso el sol se ríe de mí
La primavera aún se pregunta si está aquí
La vida, una isla colorida, habla
Las formas son diferentes, pero todos están reunidos aquí
Levantemos nuestras manos, dejemos caer nuestras cargas
Intercambiemos copas
¿Hablaremos de todo hasta entendernos?
El oso invernal duerme en su madriguera
Vive comiendo sueños
Cálidamente, acurrucándonos juntos
Superando las largas noches
Levantemos nuestras manos, dejemos caer nuestras cargas
Intercambiemos copas
Incluso la profundidad de la grieta en la máscara rota
No tengo miedo, todo es un sueño ilusorio
¿Hablaremos de todo hasta entendernos?