In Dunklen Hallen
Im Mondenschein die Tore aufgestossen
zu den dunklen Hallen Durilias
Lange schon hat kein menschliches Auge
mehr erblickt ihr Angesicht
Starr und leblos sind jene Mauern
erbaut aus den Knochen der Alten
Hoch sind die Säulen die ewig Bluten
lang ist der Gang zu ihrem Thron
Ihr Kleid ist die Nacht,
ihr Augen gefüllt mit dem Wissen
tausender Jahre
ein Gesicht, das die Schönheit
des reinen bösen trägt
Wie vergänglich erscheint alles Leben
wie ewig der Hass in diesen Hallen
Durilia - schwarze Königin
deine Krone ist
die Verzweiflung der Menschen
Durilia - Deinen Willen
trage ich weit Hinaus
zu den Ohren der Sterblichen
Möge ihre Verzweiflung ewig währen
En los Pasillos Oscuros
En el resplandor de la luna se abren las puertas
a los oscuros pasillos de Durilia
Hace mucho que ningún ojo humano
ha visto su rostro
Rígidos y sin vida son esos muros
construidos con los huesos de los Antiguos
Altas son las columnas que eternamente florecen
largo es el camino hacia su trono
Su vestido es la noche,
sus ojos llenos del conocimiento
de miles de años
un rostro que lleva la belleza
del puro mal
Qué efímera parece toda vida
qué eterno el odio en estos pasillos
Durilia - reina negra
tu corona es
la desesperación de los humanos
Durilia - Tu voluntad
la llevo lejos
a los oídos de los mortales
Que su desesperación dure eternamente