Achi Hatza'ir Yehudah
Achi hatza'ir yehudah,
Ha'im atah shome'a?
Ha'im atah yode'a?
Hashemesh od olah kol boker
Ve'orah lavan,
Ule'et erev ru'ach mefazeret
Et alei hagan.
Hageshem harishon
Yarad lifnei yomayim
Be'erev yom shlishi,
Veshuv efshar lir'ot shamayim
Bashlulit al hak'vish haroshi.
Achi hatza'ir yehudah
Ha'im atah shome'a?
Ha'im atah yode'a?
Began hayeladim shelcha
Lomdim kvar shir chadash,
Uvatichon hatalmidim
Shuv mit'amlim al hamigrash,
Ruchot ar'vit
Meyalelot al hamirpeset
Et shirei hastav,
Ve'ima metzapa baseter
Ulai od yagi'a michtav.
Achi hatza'ir yehudah
Ha'im atah shome'a?
Ha'im atah yode'a?
Kol chav'reicha hatovim
Nos'im dmutcha imam,
Uv'chol hatankim al kavei hag'vul
Atah nimtza itam.
Achi hatov,
Ani zocher et sh'tei eineicha,
Vehen potrot chidah.
Uvni hakat yafeh kamocha,
Beshimcha lo ekra, yehudah.
El joven Judá
Hermano joven Judá,
¿Estás escuchando?
¿Sabes?
El sol aún se levanta cada mañana
Y la luz blanca,
Y al atardecer el viento dispersa
Las hojas del jardín.
La primera lluvia
Cayó antes del agua
En la tarde del tercer día,
Y de nuevo es posible ver el cielo
En la esfera del horizonte.
Hermano joven Judá,
¿Estás escuchando?
¿Sabes?
En el jardín de tus hijos
Ya están aprendiendo una nueva canción,
Y en el patio de los estudiantes
Se vuelven a reunir en el patio,
Espíritus nocturnos
Que se deslizan por el balcón
Cantando canciones de otoño,
Y mamá espera en secreto
Quizás aún llegue una carta.
Hermano joven Judá,
¿Estás escuchando?
¿Sabes?
Todos tus buenos amigos
Llevan tu imagen con ellos,
Y en todos los rincones de la frontera
Te encontrarás con ellos.
Hermano bueno,
Recuerdo tus dos ojos,
Y ellos revelan un enigma.
Y en la pared una inscripción tan hermosa como tú,
No te llamaré por tu nombre, Judá.