395px

Las Olas

Einsturzende Neubauten

Die Wellen

Was soll ich jetzt mit euch, ihr Wellen, ihr, die ihr euch nie
entscheiden könnt, ob ihr die ersten oder letzten seid?
Die Küste wollt ihr definieren mit eurem ständigen Gewäsch,
sie zisilieren mit eurem Kommen, eurem Gehen.
Und doch weiss niemand wie lang die Küste wirklich ist,
wo das Land aufhört, das Land beginnt, denn ständig ändert
ihr die Linie, Länge, Lage, mit dem Mond und unberechenbar.

Beständig nur ist eure Unbeständigkeit.

Siegreich letztendlich, denn sie höhlt, wie oft beschworen,
Steine, mahlt den Sand, so fein wie Stundengläser,
Eieruhren ihn brauchen, zum Zeitvermessen und für den
Unterschied von hart und weich.

Siegreich auch weil niemals müde, den Wettbewerb, wer
von uns beiden zuerst in Schlaf versinkt, gewinnt ihr, oder
du, das Meer noch immer, weil du niemals schläfst.

Obwohl selbst farblos, erscheinst du blau wenn in deiner
Oberfläche ruhig sich der Himmel spiegelt, ein Idealparkour
zum wandeln für den Sohn des Zimmermanns, das wandelbarste Element.

Und umgekehrt wenn du bist, wild, und laut und tosend
deine Brandung, in deine Wellenberge lausch' ich,
und aus den höchsten Wellen, aus den Brechern,
brechen dann die tausend Stimmen, meine, die von gestern,
die ich nicht kannte, die sonst flüstern und alle anderen
auch, und mittendrin der Nazarener;
Immer wieder die famosen, fünfen, letzten Worte:
Warum hast du mich verlassen?

Ich halt dagegen, brüll' jede Welle einzeln an:
Bleibst du jetzt hier?
Bleibst du jetzt hier?
Bleibst du jetzt hier, oder was?

Las Olas

¿Qué debo hacer ahora con ustedes, olas, ustedes que nunca
pueden decidir si son las primeras o las últimas?
Quieren definir la costa con su constante parloteo,
la perfilan con su ir y venir.
Y sin embargo, nadie sabe realmente cuán larga es la costa,
dónde termina la tierra, dónde comienza, porque constantemente
cambian la línea, longitud, ubicación, con la luna e impredecibles.

¡Sólo constante es su inconstancia!

Triunfantes al final, pues erosionan, como tantas veces se ha dicho,
rocas, muelen la arena, tan fina como relojes de arena,
relojes de arena que necesitan para medir el tiempo y para la
diferencia entre duro y suave.

Triunfantes también porque nunca se cansan, en la competencia,
quién de los dos se hunde primero en el sueño, ganan ustedes, o
tú, el mar aún, porque nunca duermes.

Aunque sin color, pareces azul cuando en tu
superficie tranquila se refleja el cielo, un parque ideal
para caminar para el hijo del carpintero, el elemento más cambiante.

Y viceversa cuando estás, salvaje, y ruidoso y estruendoso
tu oleaje, en tus montañas de olas escucho,
y de las olas más altas, de los rompientes,
entonces brotan las mil voces, la mía, la de ayer,
que no conocía, que de otro modo susurran y todas las demás
también, y en medio de ellas el Nazareno;
Una y otra vez las famosas, cinco, últimas palabras:
¿Por qué me has abandonado?

Yo resisto, grito a cada ola individualmente:
¿Te quedas aquí ahora?
¿Te quedas aquí ahora?
¿Te quedas aquí ahora, ¿o qué?

Escrita por: Blixa Bargeld