Flammgeist
Erblicke die dunklen zeiten, reisender
Der sturm kommt und prüft unseren glauben
Wir geben unser bestes, die stärke
Wie ameisen, die sich mit deiner größe vergleichen
Du, der schöpfer
Du, der zerstörer
Taub ob unseres rufens!
Da du das schicksal allen lebens
Mit deinem allmächtigen atem bestimmst
Oh, geist des feuers, der schmelzofen der welt
Oh, geist des feuers, schmelze unser beharren nicht!
Oh, geist des feuers, der rücksichtslose zerstörer
Oh, geist des feuers, erblicke!
Im feuer werden wir geschmiedet
In flammen werden wir schmelzen
Verzögere unser ende!
Gehorche in unseren händen!
Ahoi, das schiff steht in flammen!
Die unbekümmerte dunkle kraft
Legt einen eid auf unsere kreuzfahrt
Die größte herausforderung
Will noch gemeistert werden
Bringe die apokalypse über uns!
Da wir dich nicht fürchten!
Denn wir sind auf die finstersten
Zeiten vorbereitet
Nur um erneut zu entstehen
Nur um unsere segel wieder auf kurs zu setzen
Espíritu de Fuego
Echa un vistazo a los tiempos oscuros, viajero
La tormenta viene y pone a prueba nuestra fe
Damos lo mejor de nosotros, la fuerza
Como hormigas que se comparan con tu grandeza
Tú, el creador
Tú, el destructor
¡Sordo ante nuestro llamado!
Pues tú determinas el destino de toda vida
Con tu aliento todopoderoso
Oh, espíritu de fuego, el horno del mundo
Oh, espíritu de fuego, ¡no derritas nuestra resistencia!
Oh, espíritu de fuego, el destructor despiadado
Oh, espíritu de fuego, ¡echa un vistazo!
En el fuego seremos forjados
En llamas nos derretiremos
¡Retrasa nuestro final!
¡Obedece en nuestras manos!
¡Ahoy, el barco está en llamas!
La oscura fuerza indiferente
Pone un juramento en nuestro viaje
El mayor desafío
Aún debe ser superado
¡Trae el apocalipsis sobre nosotros!
Pues no te tememos
Pues estamos preparados
Para los tiempos más oscuros
Solo para renacer de nuevo
Solo para poner nuestras velas en rumbo