Im Schoß Der Welken Blätter
Fünf Sonnen senken sich zum fünften mal
Hernieder in den Schoß der welken Blätter
Aus dem grauen Moloch der Maschinen
Flohen Sie empor in ungeheuren Türmen
Denn stärker als das Wissen ist der Glaube
An die Weiten, die die Augen niemals sahen
Selbstverbannt aus würdelosen Gärten wurden Sie
Zu Königen Gekrönt in laubbedeckten Kathedralen
Doch aus der Angst vor ihren eigenen Schimären
Legten Sie bald Steine für die kommenden Paläste
Alle Sonnen werden wieder sich erheben
Aufrecht aus dem Schoß der welken Blätter
Die Blätter fallen, fallen wie von weit
Als welkten in den Himmeln ferne Gärten
Sie fallen mit verneinender Gebärde
Und in den Nächten fällt die schwere Erde
Aus allen Sternen in die Einsamkeit
Wir alle fallen. Diese Hand da fällt
Und sie dir andre an: Es ist in allen
En el regazo de las hojas marchitándose
Cinco soles más bajos por quinta vez
Hernia en el regazo de las hojas marchitas
Desde el moloch gris de las máquinas
Huyó en torres tremendas
Porque la fe es más fuerte que el conocimiento
A las extensiones que los ojos nunca vieron
Auto-exiliado de jardines despreciables, eras
Coronada a reyes en catedrales de hoja
Pero por miedo a sus propias quimeras
Pronto puso piedras para los próximos palacios
Todos los soles se levantarán de nuevo
En posición vertical desde el regazo de las hojas marchitas
Las hojas caen, caen como si de lejos
Como marchitados en los cielos jardines lejanos
Caen con gesto negativo
Y en las noches cae la tierra pesada
De todas las estrellas a la soledad
Todos caemos. Esa mano está cayendo
Y te dicen otra: Es en todo