Mister Pine
An icicle feast for my watery eyes;
lacing, swirling and floating.
An ice castle for us to live in, come on,
we're holding hands under our palace of snow.
Soft hushed breath it goes in and out, in and out
Frost tracing the window pane up and down, up and down.
Pale blue frosted cakes for us to feed on,
bright eyes always shining always glowing.
Icicles hanging from our fingertips.
Soft hushed breath it goes in and out, in and out
Frost tracing the window pane up and down, up and down
Follow the crystal air to the snowflake village
where people made of gumdrops greet you;
Merry mornings Mr. Pine.
Señor Pino
Un festín de carámbanos para mis ojos acuosos;
lazos, remolinos y flotando.
Un castillo de hielo para vivir, vamos,
estamos tomados de la mano bajo nuestro palacio de nieve.
Suave aliento susurrante entra y sale, entra y sale,
Escarcha trazando el cristal de la ventana arriba y abajo, arriba y abajo.
Pasteles azules pálidos helados para alimentarnos,
obles ojos siempre brillando siempre resplandeciendo.
Carámbanos colgando de nuestras yemas.
Suave aliento susurrante entra y sale, entra y sale,
Escarcha trazando el cristal de la ventana arriba y abajo, arriba y abajo.
Sigue el aire cristalino hacia el pueblo de copos de nieve
donde personas hechas de caramelos te saludan;
Felices mañanas, Señor Pino.