So Much Affliction
Another murder, so many murders...
Grey rain falls on bloody chests, a child suffers,
he'll not hear again - "I love you son".
How to explain that?
It's impossible to erase the moment
that will mark a life, the color of emptiness.
The waves break against the weakest
and the meerschaum takes away the pieces.
It rains on bloody backs, a mother pains,
her son tortured, she loves her son.
Why come to that?
Both heads of the coins are only one, it's affliction.
Breathening the salty scent of the breeze,
I'd like the meerschaum to bring the pieces,
the waves break against the weakest,
and the meerschaum takes away pieces.
Tanta Aflicción
Otro asesinato, tantos asesinatos...
La lluvia gris cae sobre pechos ensangrentados, un niño sufre,
no volverá a escuchar - 'Te amo hijo'.
¿Cómo explicar eso?
Es imposible borrar el momento
que marcará una vida, el color del vacío.
Las olas rompen contra los más débiles
y la espuma de mar se lleva las piezas.
Llueve sobre espaldas ensangrentadas, una madre sufre,
su hijo torturado, ella ama a su hijo.
¿Por qué llegar a eso?
Ambas caras de la moneda son solo una, es aflicción.
Respirando el olor salado de la brisa,
me gustaría que la espuma de mar trajera las piezas,
las olas rompen contra los más débiles,
y la espuma de mar se lleva las piezas.