Who's Gonna Carry You Home?
If I walk away then who's gonna carry you home?
If I walk away then who's gonna carry you home?
We may have had a bit too much, but no one has to know
But if I walk away then who's gonna carry you home?
I'll carry you home
We came here for the weekend. It was your friend's idea
It started as just a few of us, now everybody's here
You took my hand and you told me, "Dan, I'm not really one for crowds"
You took off out the window as fast as legs allowed
I thought if you just slowed down we might start making sense
If I walk away then who's gonna carry you home?
If I walk away then who's gonna carry you home?
Well we may have had a bit too much, but no one has to know
But if I walk away then who's gonna carry you home?
I'll carry you home
So you shivered under covers in the tail end of the summer
A certain sick no medicine could tame
And we were just kids, that's the hardest part
The things we build just to rip them apart
Oh, you ripped me apart
I thought if you just slowed down we might start making sense
If I walk away then who's gonna carry you home?
If I walk away then who's gonna carry you home?
Well I came here with my baby, I'm not leaving here alone
But if I walk away then who's gonna carry you home?
I'll carry you home
¿Quién te llevará a casa?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Quizás hayamos tomado un poco de más, pero nadie tiene por qué saberlo
Pero si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Te llevaré a casa
Vinimos aquí por el fin de semana. Fue idea de tu amigo
Comenzó como solo unos pocos de nosotros, ahora todos están aquí
Tomaste mi mano y me dijiste, 'Dan, no soy realmente de multitudes'
Saliste por la ventana tan rápido como te permitían las piernas
Pensé que si simplemente te calmabas, podríamos empezar a entendernos
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Bueno, quizás hayamos tomado un poco de más, pero nadie tiene por qué saberlo
Pero si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Te llevaré a casa
Así que temblabas bajo las cobijas al final del verano
Una cierta enfermedad que ninguna medicina podía calmar
Y éramos solo unos niños, esa es la parte más difícil
Las cosas que construimos solo para destrozarlas
Oh, me destrozaste
Pensé que si simplemente te calmabas, podríamos empezar a entendernos
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Bueno, vine aquí con mi amor, no me iré solo de aquí
Pero si me alejo, ¿quién te llevará a casa?
Te llevaré a casa