Traducción generada automáticamente

Who's Gonna Carry You Home?
Elder Brother
¿Quién te llevará a casa?
Who's Gonna Carry You Home?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?If I walk away then who's gonna carry you home?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?If I walk away then who's gonna carry you home?
Quizás hayamos tomado un poco de más, pero nadie tiene por qué saberloWe may have had a bit too much, but no one has to know
Pero si me alejo, ¿quién te llevará a casa?But if I walk away then who's gonna carry you home?
Te llevaré a casaI'll carry you home
Vinimos aquí por el fin de semana. Fue idea de tu amigoWe came here for the weekend. It was your friend's idea
Comenzó como solo unos pocos de nosotros, ahora todos están aquíIt started as just a few of us, now everybody's here
Tomaste mi mano y me dijiste, 'Dan, no soy realmente de multitudes'You took my hand and you told me, "Dan, I'm not really one for crowds"
Saliste por la ventana tan rápido como te permitían las piernasYou took off out the window as fast as legs allowed
Pensé que si simplemente te calmabas, podríamos empezar a entendernosI thought if you just slowed down we might start making sense
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?If I walk away then who's gonna carry you home?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?If I walk away then who's gonna carry you home?
Bueno, quizás hayamos tomado un poco de más, pero nadie tiene por qué saberloWell we may have had a bit too much, but no one has to know
Pero si me alejo, ¿quién te llevará a casa?But if I walk away then who's gonna carry you home?
Te llevaré a casaI'll carry you home
Así que temblabas bajo las cobijas al final del veranoSo you shivered under covers in the tail end of the summer
Una cierta enfermedad que ninguna medicina podía calmarA certain sick no medicine could tame
Y éramos solo unos niños, esa es la parte más difícilAnd we were just kids, that's the hardest part
Las cosas que construimos solo para destrozarlasThe things we build just to rip them apart
Oh, me destrozasteOh, you ripped me apart
Pensé que si simplemente te calmabas, podríamos empezar a entendernosI thought if you just slowed down we might start making sense
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?If I walk away then who's gonna carry you home?
Si me alejo, ¿quién te llevará a casa?If I walk away then who's gonna carry you home?
Bueno, vine aquí con mi amor, no me iré solo de aquíWell I came here with my baby, I'm not leaving here alone
Pero si me alejo, ¿quién te llevará a casa?But if I walk away then who's gonna carry you home?
Te llevaré a casaI'll carry you home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elder Brother y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: