Farmer Farmer (Are You Anarchist?)
I said ‘farmer farmer now you’re in your den, do you feel penned in?’
He said ‘not at all it’s those suburban sprawls that spend their lives in cages
Working over seventy hours a week then wasting all their wages’
And I said ‘farmer farmer are you anarchist?’
And he said ‘abso-fuckin-lutely - whatever you do just do the right thing
‘Cos here we work for what it should be'
So take a trip to Frog Farm, at the base of the tiny Hope Mountain
Pack up your possessions then give ‘em away
‘Cos here they won’t be, here they won’t be counting
I said ‘farmer farmer what job do you do?’
He said ‘simple – saving the world
Put your hands in the soil and join us together watching Gaia streams unfurl’
I said ‘farmer farmer do you have the time?’
And well he really kept me waiting
Eventually he told me that he didn’t have a watch and when he last checked it was the eighties.
¿Granjero Granjero (¿Eres Anarquista?)
Dije 'granjero granjero, ahora estás en tu guarida, ¿te sientes atrapado?'
Él dijo 'para nada, son esas expansiones suburbanas que pasan sus vidas en jaulas
Trabajando más de setenta horas a la semana y luego desperdiciando todos sus salarios'
Y yo dije 'granjero granjero, ¿eres anarquista?'
Y él dijo 'absoluta-malditamente - hagas lo que hagas, haz lo correcto
Porque aquí trabajamos por lo que debería ser'
Así que haz un viaje a Frog Farm, en la base de la pequeña Montaña de la Esperanza
Empaca tus pertenencias y luego regálalas
Porque aquí no las contarán, aquí no las contarán
Dije 'granjero granjero, ¿qué trabajo haces?'
Él dijo 'simple - salvar al mundo
Pon tus manos en la tierra y únete a nosotros viendo cómo se despliegan los arroyos de Gaia'
Dije 'granjero granjero, ¿tienes tiempo?'
Y vaya que me hizo esperar
Finalmente me dijo que no tenía reloj y que la última vez que lo revisó fue en los ochentas.