395px

TV

Elektric Musik

TV

"Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesshau." (som)
"Good evening, good evening..." (som)
"Buenas nochas señorias and señores!" (som)
"Mesdames et messieurs, bonjour." (som)
"Guten Abend, meine Damen und Herren, und herzlich willkommen!" (som)

Watch the news
On the screen
Is it real
Or a dream
The whole world
At my command
TV guide
In my hand
Every place
Every time
Politics
Sex and crime
I press the key
And watch TV

Watch the war
On the screen
It is safe
It is clean
Silent movie
Black and white
Charlie chaplin
Os on tonight
Science fiction
History
Electric church
Comedy
I press the key
And watch TV

"Stay with us we'll be right back." (som)
"Aus Frankfurt nun, die Wettervorhersage fuer Morgen." (som)
"The satellite picture shows a lot of clouds around over europe." (som)
"Das Wetter, das Wetter, das Wetter..." (som)
. . . - . - . . ("eure" or "ski") (som)

Weather forecast
Happy ends
Computer graphics
Electric bands
I press the key
And watch TV
I press the key
And watch TV
I press the key
And watch TV

"Stay with us we'll be right back." (som)
"World news." (som)
"On today's program." (som)
"Es is un programma de television espanola." (som)
"Television." (som)

"Ab 22:10 hat der Sport das Wort." (som)
"Washes so clean." (som)
"Washes so clean." (som)
"With over five million households already tuned in." (som)
"Washes so clean." (som)
"Quite a good day tomorrow!." (som)
"Quite a good day tomorrow!." (som)
"Quite a good day!." (som)
"Phone now! 802 802. phone now! 020 802." (som)

"Und die gewinnsamer Spiel, lautet." (som)
"One two three four." (som)
"Und das Ganze natuerlich wie immer, ohne Gewehr." (som)
"We will close today's program." (som)
"In Namem alle Mitarbeiter, darfe ich mich recht herzlich von Ihnen verabschieden." (som)
"That's all for tonight... good night." (som)
"Tschuess, wir sehen uns morgen wieder." (som)
"I hope you have been blessed by this program." (som)
"Enjoy, and I will see you tomorrow." (som)
"Bon soir." (som)
"Auf Wiedersehen!" (som)

TV

Hier ist das Erste Deutsche Fernsehen mit der Tagesshau.” (som)
Buenas noches, buenas noches...” (som)
Buenas nochas señorias y señores!” (som)
Mesdames et messieurs, bonjour.” (som)
Guten Abend, meine Damen und Herren, und herzlich willkommen!” (som)

Ver las noticias
En la pantalla
¿Es real?
O un sueño
El mundo entero
A mi orden
Guía de TV
En mi mano
Todos los lugares
Cada vez que
Política
Sexual y delincuencia
Presiono la tecla
Y ver la televisión

Ver la guerra
En la pantalla
Es seguro
Está limpio
Película silenciosa
Negra y blanca
Charlie Chaplin
Os esta noche
Ciencia ficción
Historia
Iglesia eléctrica
Comedia
Presiono la tecla
Y ver la televisión

Quédate con nosotros, ya volvemos”. (som)
Monja Aus Frankfurt, muere Wettervorhersage fuer Morgen.” (som)
La imagen del satélite muestra muchas nubes alrededor de Europa.” (som)
Das Wetter, das Wetter, das Wetter...” (som)
(“eure” o “ski”) (som)

Pronóstico del tiempo
Extremos felices
Gráficos por ordenador
Bandas eléctricas
Presiono la tecla
Y ver la televisión
Presiono la tecla
Y ver la televisión
Presiono la tecla
Y ver la televisión

Quédate con nosotros, ya volvemos”. (som)
Noticias mundiales”. (som)
En el programa de hoy.” (som)
Es un programa de televisión española.” (som)
Televisión”. (som)

Ab 22:10 hat der Sport das Wort”. (som)
Se lava tan limpio.” (som)
Se lava tan limpio.” (som)
Con más de cinco millones de hogares ya sintonizados.” (som)
Se lava tan limpio.” (som)
Buen día mañana!.” (som)
Buen día mañana!.” (som)
Muy buen día!.” (som)
¡Llama ahora! 802 802. teléfono ahora! 020 802.” (som)

Und die gewinnsamer Spiel, lautet.” (som)
Uno, dos, tres, cuatro.” (som)
Und das Ganze natuerlich wie immer, ohne Gewehr.” (som)
Cerraremos el programa de hoy.” (som)
En Namem alle Mitarbeiter, darfe ich mich recht herzlich von Ihnen verabschieden.” (som)
Eso es todo por esta noche... buenas noches.” (som)
Tschuess, wir sehen uns Morgen wieder.” (som)
Espero que hayan sido bendecidos por este programa.” (som)
Disfrútalo, y te veré mañana”. (som)
Bon Soir”. (som)
¡Auf Wiedersehen!” (som)

Escrita por: Karl Bartos / Lothar Manteuffel