395px

Vínculo

Elephant Kashimashi

Kizuna

doko made yukeba ore wa tadori tsukeru no darou?
tada hikari wo atsumete aruki tsudzukeru tabi sa

yureru kokoro no mama de nani wo ieru to iu no?
aa tamesareru jibun wo aiso warai ni magirasu

mukiaeba setsunaku furikaereba mabushiku
aa ikite iku dake de aa kizutsuke au no wa naze?

sore ga yume demo maboroshi demo ore wa kamawanai
sadame naki michi hikari motome samayou
tomoni warai nanika wo hitotsu ni suru yorokobi
omae wo omou kimochi ga ima no ore no subete dakara

dou sureba ore-tachi wa tsuyoku fumidaseru darou
mada chizu ni nai michi wo yubi de nazoru kono yume

te ni sureba hakanaku oikakereba kurushiku
aa fushigi na kurai odayaka ni toki wa nagareteru no ni

surechigai no kokoro to kokoro meguri aetara
ore no subete wa omae ni sasageru MERODII
too sugite too sugite todokanai ano hoshi
kagayaki wo shinjiteru sore dake ga ore no michi dakara

hito sorezore no Sunset
hito sorezore no Moonlight
yoru ga akete hito sorezore no Sunrise
deai to wakare kurikaeshite
yorokobi to kanashimi no Alright
ashita mo asatte mo

sore ga yume demo maboroshi demo ore wa kamawanai
chizu ni nai michi yubi de nazoru kono yume
tomoni warai nanika wo hitotsu ni suru yorokobi
omae wo omou kimochi ga ima no ore no subete dakara

Vínculo

¿Hasta dónde debo ir para encontrarte?
Simplemente reuniendo luz, continúo caminando

¿Qué puedo decir con un corazón que tiembla?
Ah, me río de mí mismo, siendo probado y engañado

Cuando nos enfrentamos, es doloroso; cuando miramos hacia atrás, es deslumbrante
Ah, ¿por qué solo vivir lastimándonos mutuamente?

Ya sea un sueño o una ilusión, no me importa
Caminando por un camino sin destino, buscando luz
Riendo juntos, convirtiendo algo en una sola alegría
Porque mis pensamientos hacia ti son todo lo que soy ahora

¿Cómo podemos avanzar juntos con fuerza?
Todavía trazando este sueño en un mapa sin fin con nuestros dedos

Si lo agarramos, se desvanece rápidamente; si lo perseguimos, es doloroso
Ah, aunque el tiempo fluye misteriosamente oscuro y tranquilo

Si nuestros corazones se encuentran en medio de malentendidos
Todo lo mío te lo dedico en una melodía
Demasiado lejos, demasiado lejos, esa estrella inalcanzable
Creo en su brillo, eso es todo lo que es mi camino

Cada uno tiene su propio atardecer
Cada uno tiene su propia luz de luna
Cuando amanece, cada uno tiene su propio amanecer
Encuentros y despedidas se repiten
Alegría y tristeza, todo está bien
Mañana, pasado mañana

Ya sea un sueño o una ilusión, no me importa
Trazando este sueño en un mapa sin fin con nuestros dedos
Riendo juntos, convirtiendo algo en una sola alegría
Porque mis pensamientos hacia ti son todo lo que soy ahora

Escrita por: Miyamoto Hiroji / Yanagiman