Transliteración y traducción generadas automáticamente
Kizuna
Elephant Kashimashi
Vínculo
Kizuna
¿Hasta dónde debo ir para encontrarte?
どこまでゆけばおれはたどりつけるのだろう
doko made yukeba ore wa tadori tsukeru no darou?
Simplemente reuniendo luz, continúo caminando
ただひかりをあつめてあるきつづけるたびさ
tada hikari wo atsumete aruki tsudzukeru tabi sa
¿Qué puedo decir con un corazón que tiembla?
ゆれるこころのままでなにをいえるというの
yureru kokoro no mama de nani wo ieru to iu no?
Ah, me río de mí mismo, siendo probado y engañado
ああためさられるじぶんをあいそわらいにまぎらす
aa tamesareru jibun wo aiso warai ni magirasu
Cuando nos enfrentamos, es doloroso; cuando miramos hacia atrás, es deslumbrante
むきあえばせつなくふりかえればまぶしく
mukiaeba setsunaku furikaereba mabushiku
Ah, ¿por qué solo vivir lastimándonos mutuamente?
ああいきていくだけでああきずつけあうのはなぜ
aa ikite iku dake de aa kizutsuke au no wa naze?
Ya sea un sueño o una ilusión, no me importa
それがゆめでもまぼろしでもおれはかまわない
sore ga yume demo maboroshi demo ore wa kamawanai
Caminando por un camino sin destino, buscando luz
さだめなきみちひかりもとめさまよう
sadame naki michi hikari motome samayou
Riendo juntos, convirtiendo algo en una sola alegría
ともにわらいなにかをひとつにするよろこび
tomoni warai nanika wo hitotsu ni suru yorokobi
Porque mis pensamientos hacia ti son todo lo que soy ahora
おまえをおもうきもちがいまのおれのすべてだから
omae wo omou kimochi ga ima no ore no subete dakara
¿Cómo podemos avanzar juntos con fuerza?
どうすればおれたちはつよくふみだせるだろう
dou sureba ore-tachi wa tsuyoku fumidaseru darou
Todavía trazando este sueño en un mapa sin fin con nuestros dedos
まだちずにないみちをゆびでなぞるこのゆめ
mada chizu ni nai michi wo yubi de nazoru kono yume
Si lo agarramos, se desvanece rápidamente; si lo perseguimos, es doloroso
てにすればはかなくおいかければくるしく
te ni sureba hakanaku oikakereba kurushiku
Ah, aunque el tiempo fluye misteriosamente oscuro y tranquilo
ああふしぎなくらいおだやかにときはながれてるのに
aa fushigi na kurai odayaka ni toki wa nagareteru no ni
Si nuestros corazones se encuentran en medio de malentendidos
すれちがいのこころとこころめぐりあえたら
surechigai no kokoro to kokoro meguri aetara
Todo lo mío te lo dedico en una melodía
おれのすべてはおまえにささげるメロディ
ore no subete wa omae ni sasageru MERODII
Demasiado lejos, demasiado lejos, esa estrella inalcanzable
とおすぎてとおすぎてとどかないあのほし
too sugite too sugite todokanai ano hoshi
Creo en su brillo, eso es todo lo que es mi camino
かがやきをしんじてるそれだけがおれの道だから
kagayaki wo shinjiteru sore dake ga ore no michi dakara
Cada uno tiene su propio atardecer
ひとそれぞれのサンセット
hito sorezore no Sunset
Cada uno tiene su propia luz de luna
ひとそれぞれのムーンライト
hito sorezore no Moonlight
Cuando amanece, cada uno tiene su propio amanecer
よるがあけてひとそれぞれのサンライズ
yoru ga akete hito sorezore no Sunrise
Encuentros y despedidas se repiten
であいとわかれくりかえして
deai to wakare kurikaeshite
Alegría y tristeza, todo está bien
よろこびとかなしみのオールライト
yorokobi to kanashimi no Alright
Mañana, pasado mañana
あしたもあさっても
ashita mo asatte mo
Ya sea un sueño o una ilusión, no me importa
それがゆめでもまぼろしでもおれはかまわない
sore ga yume demo maboroshi demo ore wa kamawanai
Trazando este sueño en un mapa sin fin con nuestros dedos
ちずにないみちゆびでなぞるこのゆめ
chizu ni nai michi yubi de nazoru kono yume
Riendo juntos, convirtiendo algo en una sola alegría
ともにわらいなにかをひとつにするよろこび
tomoni warai nanika wo hitotsu ni suru yorokobi
Porque mis pensamientos hacia ti son todo lo que soy ahora
おまえをおもうきもちがいまのおれのすべてだから
omae wo omou kimochi ga ima no ore no subete dakara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elephant Kashimashi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: