Manifesto
A minha música não traz mensagem
E não faz chantagem ou guerra fria
E nem fala em ideologia
Eu vim apenas para lhes falar
De uma grande perda
Que eu não sei
Se é da direita ou da esquerda
E o que m'importa se a censura corta
Pois eu gosto dela se é vermelha
Ou se é verde e amarela
Ó camarada, companheiro, amigo
Ela foi embora
E, o pior, que foi contigo!
Para mim foi um grande golpe
Não sei se de Estado ou armado
Ou talvez de coração
Só sei dizer que a dor foi muito grande
E a minha vida inteira transformou-se
Numa enorme agitação
Já que assim termina o meu mandato
Pois eu fui cassado e deportado
Pra bem longe de você
Ó minha amada, quero lhe dizer
Que sem o seu amor
Eu posso até morrer - laialaiá
Ó minha amada, eu quero lhe dizer
Que sem o seu amor
Eu posso até morrer
Manifeste
Ma musique n'apporte pas de message
Et ne fait pas de chantage ni de guerre froide
Et ne parle pas d'idéologie
Je suis juste là pour vous parler
D'une grande perte
Que je ne sais pas
Si elle vient de la droite ou de la gauche
Et qu'est-ce que ça me fait si la censure coupe
Car je l'aime qu'elle soit rouge
Ou qu'elle soit verte et jaune
Ô camarade, compagnon, ami
Elle est partie
Et le pire, c'est qu'elle est partie avec toi !
Pour moi, ça a été un grand coup
Je ne sais pas si c'était un coup d'État ou armé
Ou peut-être un coup de cœur
Tout ce que je sais, c'est que la douleur était immense
Et ma vie entière s'est transformée
En une énorme agitation
Puisque ainsi se termine mon mandat
Car j'ai été destitué et déporté
Loin de toi
Ô ma bien-aimée, je veux te dire
Que sans ton amour
Je pourrais même mourir - laialaiá
Ô ma bien-aimée, je veux te dire
Que sans ton amour
Je pourrais même mourir