O Pranto Deste Mundo
Vê, minhas mãos estão nascendo das tuas,
Enraizando de tão quietas, serenas,
Em tuas mãos,
Sombras de um arvoredo,
Num canto da noite,
Vejo amor nos olhos teus, a inquietude,
Desse mundo louco e tonto, lá por fora,
E de lá de fora, o choro desse mundo,
Remoendo a dor,
De estar cego, pro amor,
Ah, sim, deixa-me chorar,
O desalento enorme,
De pisar um chão,
Que me queima a vida,
Que me sangra os olhos,
E o próprio amor.
Mas, no canto de guerra de teus braços,
Eu quero lutar por esse mundo,
E renovar minha esperança,
Deixa eu tirar proveito de meu verso,
E bem alto anunciar,
Que um novo dia bem maior,
Já vem raiando,
Deixa eu ir vagando nos teus passos,
Tentando buscar aquele mundo,
Que mais cedo ou mais tarde há de chegar,
Deixa eu abrir janelas desse mundo,
E ver as manhãs que estão querendo,
Um novo horizonte despontar....
El Llanto de Este Mundo
Ves, mis manos están naciendo de las tuyas,
Arraigando tan quietas, serenas,
En tus manos,
Sombras de un arbolado,
En un rincón de la noche,
Veo amor en tus ojos, la inquietud,
De este mundo loco y mareado, allá afuera,
Y desde afuera, el llanto de este mundo,
Removiendo el dolor,
De estar ciego, por amor,
Ah, sí, déjame llorar,
El desaliento enorme,
De pisar un suelo,
Que me quema la vida,
Que me sangra los ojos,
Y el propio amor.
Pero, en el canto de guerra de tus brazos,
Quiero luchar por este mundo,
Y renovar mi esperanza,
Déjame sacar provecho de mi verso,
Y proclamar bien alto,
Que un nuevo día mucho más grande,
Ya está amaneciendo,
Déjame vagar en tus pasos,
Intentando buscar ese mundo,
Que más temprano o más tarde ha de llegar,
Déjame abrir ventanas de este mundo,
Y ver las mañanas que están deseando,
Un nuevo horizonte asomar....
Escrita por: Hermínio Bello de Carvalho / Paulinho da Viola