395px

Jahre sind vergangen

Elissa

Fatet Seneen

فاتت سنين وأنا بسمعك
fātit sinīn wa anā bismʿak
ولا عمري فكرت أخدعك
walā ʿumrī fakart akhdaʿak
ما لقيتش جرحي بيوجعك
mā liqītish jarḥī biyūʿak
ولا قلبي عز عليك
walā qalbī ʿizz ʿalayk
وعايزني تاني أصدقك
wa ʿāyiznī tānī aṣdaʿak
وأسيب حياتك تسرقك
wa asīb ḥayātak tisruʿak
شيء مستحيل إني أعشقك
shayy mustaḥīl innī aʿshaqak
أو حتى أفكر فيك
aw ḥattā afakkar fīk

والله أنا قلبي جنيت عليه
wallāh anā qalbī janīt ʿalayh
وبكل بساطة لعبت بيه
wabikull basāṭa laʿibt bīh
وعايزني أرجع دلوقتي ليه
wa ʿāyiznī arjaʿ dilwaqtī lēh
لحياتي معاك
liḥayātī maʿāk
شفت القسوة فيك
shuft al-qaswa fīk
وعرفت الغدر ده من عينيك
wa ʿaraft al-ghadr dah min ʿaynīk
أنا بعد ده كله إزاي وليه
anā baʿd dah kulluh izzāy walēh
أرجع لهواك
arjaʿ li-hawāk

أيام حياتي كلها
ayyām ḥayātī kullahā
بوهم في روحي وأقولها
bawhim fī rūḥī wa aqūlhā
إنك أكيد محتاجلها
innak akīd muḥtāglah
كدبت كل ده ليه
kadabt kull dah lēh
عيشتني في أجمل هوى
ʿīštinī fī ajmal hawā
ووعدتني هنكون سوا
wawʿadtinī hanakūn sawā
آخرتها ضاع عمري بإيديك
ākhirthā ḍāʿ ʿumrī bi-īdīk
ما تقولي ذنبي أنا إيه
mā tiʾūlī dhambī anā īh

والله أنا قلبي جنيت عليه
wallāh anā qalbī janīt ʿalayh
وبكل بساطة لعبت بيه
wabikull basāṭa laʿibt bīh
وعايزني أرجع دلوقتي ليه
wa ʿāyiznī arjaʿ dilwaqtī lēh
لحياتي معاك
liḥayātī maʿāk
شفت القسوة فيك
shuft al-qaswa fīk
وعرفت الغدر ده من عينيك
wa ʿaraft al-ghadr dah min ʿaynīk
أنا بعد ده كله إزاي وليه
anā baʿd dah kulluh izzāy walēh
أرجع لهواك
arjaʿ li-hawāk
والله أنا قلبي جنيت عليه
wallāh anā qalbī janīt ʿalayh
وبكل بساطة لعبت بيه
wabikull basāṭa laʿibt bīh
وعايزني أرجع دلوقتي ليه
wa ʿāyiznī arjaʿ dilwaqtī lēh
لحياتي معاك
liḥayātī maʿāk
شفت القسوة فيك
shuft al-qaswa fīk
وعرفت الغدر ده من عينيك
wa ʿaraft al-ghadr dah min ʿaynīk
أنا بعد ده كله إزاي وليه
anā baʿd dah kulluh izzāy walēh
أرجع لهواك
arjaʿ li-hawāk

Jahre sind vergangen

Jahre sind vergangen, während ich dir zuhörte
Und ich habe nie daran gedacht, dich zu betrügen
Ich fand nicht, dass mein Schmerz dich berührt
Und mein Herz war dir egal
Und du willst, dass ich dir wieder glaube
Und mein Leben dir überlasse
Es ist unmöglich, dass ich dich liebe
Oder überhaupt an dich denke

Bei Gott, ich habe mein Herz verrückt gemacht
Und ganz einfach mit ihm gespielt
Warum willst du, dass ich jetzt zurückkomme
In mein Leben mit dir?
Ich habe die Grausamkeit in dir gesehen
Und habe den Verrat in deinen Augen erkannt
Wie soll ich nach all dem zurückkehren
Zu deiner Liebe?

Die Tage meines Lebens
Verbringe ich mit Illusionen und sage es mir
Dass du es sicher brauchst
Warum habe ich all das gelogen?
Du hast mich in der schönsten Liebe leben lassen
Und hast mir versprochen, wir werden zusammen sein
Am Ende habe ich mein Leben in deinen Händen verloren
Sag mir nicht, dass ich daran schuld bin

Bei Gott, ich habe mein Herz verrückt gemacht
Und ganz einfach mit ihm gespielt
Warum willst du, dass ich jetzt zurückkomme
In mein Leben mit dir?
Ich habe die Grausamkeit in dir gesehen
Und habe den Verrat in deinen Augen erkannt
Wie soll ich nach all dem zurückkehren
Zu deiner Liebe?
Bei Gott, ich habe mein Herz verrückt gemacht
Und ganz einfach mit ihm gespielt
Warum willst du, dass ich jetzt zurückkomme
In mein Leben mit dir?
Ich habe die Grausamkeit in dir gesehen
Und habe den Verrat in deinen Augen erkannt
Wie soll ich nach all dem zurückkehren
Zu deiner Liebe?

Escrita por: Mohamed Hamed, Tamer Ali