Ciúme Não é Amor
Sempre quem ama, tem um dito por costume
"quem tem ciúme, é na certeza, querer bem"
Que o ciúme, é uma prova de amizade,
Esta maldade eu não combino com ninguém
É o ciúme, a maior desconfiança
Quebra a esperança de quem tem maior valor
Com ciúme eu sou bastante despeitado:
Foi o culpado de eu perder meu grande amor.
Pois o ciúme traz na sua companhia
A grosseria, a malquerença, o desprazer,
Desunião, separação e falsidade,
Fez da amizade, o meu amor desvanecer
Por causa dele é que vivo abandonado
Não fui culpado de viver sofrendo assim.
Tudo que sofro, agradeço sempre a ele
Por causa dele meu amor foi contra mim.
Talvez um dia, meu amor se arrependa
E compreenda que o mesmo causador
Foi o ciúme que tomou a sua frente
Fez de repente se acabar o nosso amor
Se algum dia ela voltar arrependida
Reconhecida implorando o meu perdão
Perdoarei porque eu gosto muito dela
Somente a ela dediquei meu coração.
Celos no es amor
Siempre quien ama, tiene un dicho por costumbre
"quien tiene celos, es porque quiere bien"
Que los celos son una prueba de amistad,
Esta maldad no la comparto con nadie
Son los celos, la mayor desconfianza
Quebranta la esperanza de quien tiene mayor valor
Con celos estoy bastante resentido:
Fue el culpable de perder mi gran amor.
Pues los celos traen consigo
La grosería, la malquerencia, el desagrado,
Desunión, separación y falsedad,
Hizo que la amistad, mi amor se desvaneciera
Por su causa es que vivo abandonado
No fui culpable de sufrir así.
Todo lo que sufro, siempre se lo agradezco a él
Por su causa mi amor se volvió contra mí.
Tal vez algún día, mi amor se arrepienta
Y comprenda que el mismo causante
Fueron los celos que tomaron la delantera
Hicieron que de repente nuestro amor se acabara
Si algún día ella regresa arrepentida
Reconociendo, implorando mi perdón
Perdonaré porque la quiero mucho
Solo a ella le dediqué mi corazón.